Пойду спать tradutor Inglês
452 parallel translation
Тогда, если Вы не возражаете, сэр, я думаю, я пойду спать.
Then if you don't mind, sir, I think I'll go up to bed.
Я пойду спать, я так устала.
I'm going right to bed. I'm awfully tired.
Я наверное пойду спать, вы меня извините.
I guess I'll go to bed, if you'll all excuse me.
Я лучше посижу чуток да пойду спать.
- No, I think I'll set a while, then go to bed.
Думаю, я лучше пойду спать.
I guess maybe I'd better say good night now.
Я пойду спать, Анна.
I think I'll go to bed now, Anna.
- Я пойду спать, когда захочу.
I'll go to bed when I want.
Пойду спать.
I'll hit the hay.
Я пойду спать, я так устал.
I'll go to sleep now.
Я пойду спать.
I will go to sleep.
Пойду спать в гостиной.
- I'm going to sleep in the Living room.
А я пойду спать, потому что мода - женское занятие.
I'm going to sleep because fashion is women's business.
Я пойду спать.
I have to get to sleep.
- Я пойду спать?
- Can I go to bed now?
Теперь Я пойду спать.
I think I'll turn in now.
- Наверное, пойду спать.
- I guess I'll go to bed.
- Что ж, думаю, я тоже пойду спать.
- Well, I think I'll go to bed, too. - Yeah.
Теперь, повидав вас, пойду спать.
But now I must go to bed.
Я пойду спать сразу, как только поем.
I'll go to bed right after I eat.
Я пойду спать.
I'm going to bed.
Пойду спать.
I'll go and sleep.
- Пойду спать.
Good night.
Ладно. Пойду спать.
I'm going to bed.
- Я пойду спать в машину.
I'll sleep in the car.
- Ну, что ж, примите мои извинения, миссис Харпер, у меня завтра занятия, и я, наверное, пойду спать.
Ha, ha, ha. Oh well, if you'll excuse me, Mrs Harper... I have some studies.
Прошу прощения, но я устала и пойду спать.
Excuse me, but I'm tired, and I'm going to bed.
А сейчас я пойду спать.
Why? She's asleep all dressed, It's impossible to wake her.
Я ужасно устала, пойду спать.
I'm very tired, I must go to bed.
Ладно, пойду спать.
Okay, I'll go to sleep.
Думаю, я пока еще не пойду спать.
I think I'll stay up for a bit.
Пойду спать.
I'm going to bed.
Пойду спать, до завтра не буду вставать.
I was working'till now. I'm going to sleep'till tomorrow.
Ну что же, пойду спать в гостиной.
Okay, I'II sleep in the Iiving-room.
Ну, я пойду спать.
Well, I'm going to bed.
Я, определенно, не пойду спать... под свет коммунистической луны.
I, for one, do not intend to go to sleep... by the light of a Communist moon.
- Нет-нет, пожалуйста, я пойду спать.
- No, you two carry on. I'm leaving.
Я пойду спать в твою комнату.
I'll have to sleep in your bed.
Что ж, я, пожалуй, пойду спать.
Yes, I think that I go away to withdraw.
Прости, Джо. Я пойду спать.
I'm sorry, Joey.
Я, пожалуй, пойду спать.
I think I'll call it a night.
Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
I think I'll go to sleep... and dream about piles of gold... getting bigger and bigger.
- Пойду спать в конюшню!
Let me go!
Я пойду лягу спать?
Can I go to bed?
Вот что, пойду-ка я снова спать.
In fact, I'm going back to bed.
Теперь я пойду спать.
I'm going to bed, now.
Пойду-ка я спать, вы все время повторяете : "Оооо, как я устал!"
Ah, just go to sleep. You've been saying for hours how tired you are.
Пойду-ка и я, пожалуй, спать. Tак впустую швыряться миллионами, что я псих.
They're playing for thousands, they're crazy!
Пойду-ка я лучше спать.
I'm going to call it a night here.
Я хочу спать, пойду ложиться.
I'm sleepy. I'm going to bed.
Пойду уложу спать малыша.
iii put this little one to bed.
- Я пойду готовиться спать. - Ладно Почисти зубы перед сном, а то с утра пасти как от коровника будет.
I'm gonna get ready for bed brush your teeth before you turn in, otherwise you'll have cheese-breath
спать 414
спать пора 20
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
спать пора 20
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду туда 25
пойду принесу 29
пойду выпью 25
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду туда 25
пойду принесу 29
пойду выпью 25