Покажите tradutor Inglês
2,818 parallel translation
Покажите ваши руки!
Show me your hands!
Покажите мне кнопку выброса.
Show me the eject button.
Ганди говорил : "Как только возникнет ссора, покажите противнику свою любовь, и она исчезнет".
treat your enemies with love, and you can resolve any conflict.
Покажите мне свои тетради по геометрии.
Let me see your workbooks.
А теперь покажите мне свои простые карандаши.
Show me your pencils.
- Покажите свои руки.
- Let me see your hands.
Покажите запись Стэну и пусть мне позвонит.
Play the tape for Stan and let him call me.
Покажите свои пушки!
Show me your guns!
Покажите мне, как надо умирать!
Show me how to die!
Покажите ваше удостоверение в камеру.
Present your warrant card to the camera.
Покажите, что у вас в карманах.
Empty your pockets.
Покажите мне кадр для обложки.
Give me a little "Front Page."
Покажите мне его.
Let me see him.
Господин Портильо, покажите нам приложение 2. Это директива Минюста о представлении конгрессмену иммунитета в обмен на помощь в поимке Абу Назира.
Mr. Portillo, would you mark as DOJ Exhibit 2 a memorandum offering the Congressman immunity in exchange for his help in capturing or killing Abu Nazir.
Покажите ему пример.
Keep him motivated.
Сэр, покажите ваши руки немедленно.
Sir, I need to see your hands right now.
- Покажите мне ваши руки.
Huh? Show me your hands.
Покажите, где болит.
Show me where it hurts.
Покажите ваши I.D.
Get out your I.D.s.
Просто покажите нам тело другой жертвы.
Just show us where the other victim is.
Покажите руки!
Let me see some hands!
Покажите нам документы лейтенанта Приетто.
Show us Lieutenant Prietto's paperwork.
Покажите мне.
Show it to me.
Покажите нам, как.
You show us how.
- Покажите.
- Show me.
Покажите клеймо или метку, дабы доказать, что вы — бывший раб, а не друг Республики!
Show brand or mark, to prove you stand former slave and no friend of the Republic!
Покажите свой жребий.
Present your fates.
Покажите мне поезд обратно в Омаху.
Show me a train back to Omaha.
Тогда покажите им вашу, мистер Бохэннон.
Then show them yours, Mr. Bohannon.
Покажите мне как работает бизнес, или, что более важно, как вы работаете.
Show me how the business operates, or more importantly, how you operate.
Покажите, кто так говорит?
Show me one person who says that.
Покажите, и я буду заниматься всю ночь.
Show me that person and I'll spell all night.
Если ты и тебе подобные хотите спастись, покажите нам, где бобы.
If you and your people wanna save your lives, take us to the beans.
— Покажите ему свой гром.
- Can't you just show him a little thunder?
Слушайте, если вы действительно хотите помочь, то покажите, какой из этих артефактов сможет приглушить боль Арти.
Look, if you really want to help, you'll tell me which of these artifacts will help Artie numb his pain.
- Покажите мне свою писанину.
Show me your goulash.
Покажите еще раз, как он просунул руку в щель.
Show me how he reached through the gap again.
Если я показываю вам вот такую картинку, прошу вас, покажите мне картинку из ваших карточек, которая подходит или...
If I were to show you a picture like this one, I want you to show me the picture from your cards... That matches or- -
Вернитесь к профилю и покажите выбранных.
Go back to your profiles and show me your men.
Просто покажите, как он работает.
Just show me how it works, please.
да, покажите свои весёлые стороны.
Yeah, show your fun sides.
Покажите мне.
Show me.
Покажите
Show me.
Покажите!
Let me see.
Покажите мне их текущее положение.
Show me their current position.
Покажите мне, что у вас достаточно доказательств для суда.
Show me there's enough to prosecute.
Покажите свою ногу.
Give me your feet.
Покажите, что знаете, как этим пользоваться.
Show me you know how to use this.
Но вы покажите нам эти документы, милая, просто чтобы мы сверили наши данные.
So if you could get us that paperwork, love, so we can just be sure of our dates. I won't be a minute.
"покажите трусы короля".
Like inspecting all the king's underwear.
Покажите!
Will you show us?
покажите нам 40
покажите себя 20
покажите мне 192
покажите ваши руки 40
покажите документы 24
покажите ему 35
покажитесь 73
покажите им 53
покажите мне его 16
покажите руки 103
покажите себя 20
покажите мне 192
покажите ваши руки 40
покажите документы 24
покажите ему 35
покажитесь 73
покажите им 53
покажите мне его 16
покажите руки 103
покажите свои руки 23
покажите мне ваши руки 27
покажи себя 65
покажи 1632
покажи мне 807
покажись 336
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажу 186
покажи им 278
покажите мне ваши руки 27
покажи себя 65
покажи 1632
покажи мне 807
покажись 336
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажу 186
покажи им 278
покажи ему 264
покажи мне что 23
покажи на что ты способен 20
покажешь мне 44
покажи мне свои руки 90
покажи класс 43
покажи руки 195
покажи нам 130
покажи ей 129
покажем 60
покажи мне что 23
покажи на что ты способен 20
покажешь мне 44
покажи мне свои руки 90
покажи класс 43
покажи руки 195
покажи нам 130
покажи ей 129
покажем 60