Полиция уже в пути tradutor Inglês
42 parallel translation
- Полиция уже в пути.
- Police are coming.
Полиция уже в пути, если это может служить утешением.
The police are on their way, if that is any comfort.
Полиция уже в пути.
The police are on their way.
Уверяю, полиция уже в пути.
The police are on their way, I promise.
Ну, полиция уже в пути.
Well, the police are on their way.
что он заработал эти деньги и что он не отдаст ни пенни из них. И что он нажал на кнопку тревоги и что полиция уже в пути, что, знаете, было ложью.
that he had earned that money and that he wasn't give him a penny of it and that he had pressed the alarm button and the police were on their way, which, you know, was a lie.
Полиция уже в пути, Сандрин.
Police are on their way, Sandrine.
Полиция уже в пути.
The cops are on their way.
Полиция уже в пути.
I called the police.
Полиция уже в пути.
- Call 911. The police are on their way.
Полиция уже в пути.
Police are on their way.
Полиция уже в пути.
The cops are coming.
Полиция уже в пути.
Local police are en route.
– Полиция уже в пути.
- Mr. Farzat, please, I came here to ask you - to make a call to Pakistan for me. - The police are on their way.
Полиция уже в пути!
The police are on their way!
Лиам, полиция уже в пути.
Liam, the police are on their way.
Полиция уже в пути, но из-за парада на улице Стейт...
The police are on their way, but with the parade on State Street...
Полиция уже в пути.
The police are already on their way.
Полиция уже в пути!
The police are coming!
АНБ и полиция уже в пути.
Homeland and Metro are on their way.
- Полиция уже в пути! - Полиция?
- The police are on their way.
Да-да, полиция уже в пути.
That's right, the police are on their way now.
Полиция уже в пути, мисс. Сохраняйте спокойствие.
Police are on their way, miss.
Полиция уже в пути.
Officers are en route.
Полиция уже в пути, и до их прибытия я буду на связи.
The police are on their way, and I'm gonna stay on the line until they arrive.
Полиция уже в пути.
Police are en route.
Полиция уже в пути, чтобы ты знал.
Police are on the way, just so you know.
На место происшествия приехала полиция... водолазы и спасатели уже в пути.
The Nassau County authorities are on the scene... naval search and rescue en route.
Полиция и спасатели уже в пути.
Police and rescue teams are on their way.
Слушайте, полиция уже на пути сюда, я советую вам сесть в свою машину и...
Look, the police are already on their way, so I suggest you just get back into your car and...
Полиция и береговая охрана уже в пути.
Seattle pd and coast guard are en route.
Полиция штата уже в пути, Квентин.
Frost : State police are on their way, Quentin.
- Полиция должна быть уже в пути.
- The cops gotta be on their way, right?
Так что полиция штата уже в пути.
Okay? So the state police, they're on the way.
Полиция, скорее всего, уже в пути.
The police are probably already on their way.
полиция уже едет 56
полиция уже здесь 18
уже в пути 139
в пути 107
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция уже здесь 18
уже в пути 139
в пути 107
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция говорит 42
полиция знает 23
полиция сказала 58
полицию 119
полицейские 234
полиция чикаго 190
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция говорит 42
полиция знает 23
полиция сказала 58
полицию 119
полицейские 234
полиция чикаго 190
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45