Полиция уже в пути tradutor Turco
34 parallel translation
- Полиция уже в пути.
- Polisler yolda.
Полиция уже в пути, если это может служить утешением.
Seni rahatlatacaksa, Polis yolda.
Полиция уже в пути.
Polis buraya gelmek üzere.
Уверяю, полиция уже в пути.
Polis yolda, güven bana.
Ну, полиция уже в пути.
Polis peşlerinde.
И мой отец сказал ему убираться, что он заработал эти деньги и что он не отдаст ни пенни из них. И что он нажал на кнопку тревоги и что полиция уже в пути, что, знаете, было ложью.
Ve babam ona def olmasını, kazandığının kendi parası olduğunu, ona bir kuruş bile vermeyeceğini, alarm düğmesine bastığını ve polisin yolda olduğunu söyledi ki anlamışsındır bu yalandı.
Полиция уже в пути, Сандрин.
Polis yolda geliyor Sandrine.
Полиция уже в пути.
Polis yolda geliyor.
Полиция уже в пути.
Polisler geliyor.
Полиция уже в пути.
Polise haber verdim.
Полиция уже в пути.
Polis buraya geliyor.
Полиция уже в пути.
Karşında polisleri bulursun, anlıyor musun?
Полиция уже в пути.
Yerel polisler yolda.
Я включила сигнализацию. Полиция уже в пути.
Alarmı çalıştırdım, polis yolda.
– Полиция уже в пути.
Sadece Pakistan'la bir telefon görüşmesi yapmanızı istemek için gelmiştim. - Polisler de yolda.
Полиция уже в пути, но из-за парада на улице Стейт...
Polis yolda geliyor ama State Caddesindeki resmi geçit yüzünden...
Полиция уже в пути.
Polis çoktan yola çıkmış.
Полиция уже в пути!
Polis geliyor!
АНБ и полиция уже в пути.
Ulusal Güvenlik ve Metro Polisi gelmek üzere.
- Полиция уже в пути! - Полиция?
- Polis geliyor!
Да-да, полиция уже в пути.
Polis yoldadır şu an.
Полиция уже в пути, мисс.
Polis geliyor hanımefendi.
Полиция уже в пути.
Memurlar yolda.
Полиция уже в пути, и до их прибытия я буду на связи.
Polis yolda ve polisler gelene kadar hatta kalacağım ben.
Полиция уже в пути.
Polis yolda.
На место происшествия приехала полиция... водолазы и спасатели уже в пути.
Nassau şehir görevlileri olay yerinde arama ve kurtarma çalışması yapıyorlar.
Полиция и спасатели уже в пути.
Polis ve kurtarma timi yola çıkıyor.
Слушайте, полиция уже на пути сюда, я советую вам сесть в свою машину и...
Bak, polis yolda, sana arabana geri dönmeni ve...
Полиция уже в пути.
Polis yoldadır.
Полиция Сиэттла и береговая охрана уже в пути.
Seattle polisi ve sahil güvenlik yoldalar.
Полиция штата уже в пути, Квентин.
Yerel polis yolda, Quentin.
Полиция уже в пути.
Polis çoktan yola çıktı.
Так что полиция штата уже в пути.
Tamam mı? Eyalet polisi yoldadır.
Полиция уже в пути, чтобы ты знал. Я ничего не делаю.
Bizi de hastalıklarımızla içinde balık kalmamış derelerimizle ve oyun sahası bulamayan çocuklarımızla bırakacaklar.
полиция уже едет 56
полиция уже здесь 18
уже в пути 139
в пути 107
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция уже здесь 18
уже в пути 139
в пути 107
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полиция говорит 42
полиция чикаго 190
полиция знает 23
полицию 119
полици 32
полицейские 234
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция сказала 58
полиция говорит 42
полиция чикаго 190
полиция знает 23
полицию 119
полици 32
полицейские 234
полиция приехала 22
полиция думает 45