English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Полковник сказал

Полковник сказал tradutor Inglês

75 parallel translation
Полковник сказал, что даёт вам ровно минуту.
Colonel said that gives you exactly one minute.
Полковник сказал : "Вы ответили на мои вопросы, вас не казнят."
Colonel said, you answered my questions, you do not execute.
- Нет, полковник сказал, ребенку там не выжить.
- No, the colonel said, the child there survive.
- Но полковник сказал...
- lt's a deal I made with them.
Полковник сказал, что убьет любого, кто дотронется до меня.
The colonel said he'd kill anyone who touches me
Полковник сказал : "Нам нужно избавиться от этого парня".
The Colonel said, man we gotta get rid of this guy, you know?
Полковник сказал, что не сообщал начальству, где находится Марко.
The colonel said he never reported Marcoh's whereabouts to Central.
Полковник сказал, что по дороге домой соберёт сведения о городской управе, и собрался уходить.
" The colonel readied to leave, saying he was gathering municipal intelligence, and would go directly home afterward.
Полковник сказал, что примет участие в нашей сегодняшней ночной операции!
The colonel said he was going to join our operation tonight!
Полковник сказал, что ваша безопасность гарантирована камергером Башни.
According to the Colonel, your safety has been guaranteed by the Chamberlain of the tower.
А полковник сказал что-нибудь более детальное про наш приказ?
Was the Colonel any more specific about our orders than that?
Ну, полковник сказал, что вы не наденете это.
Yeah, the Colonel said you wouldn't take it.
Полковник сказал : всем по винтовке и в путь.
Colonel wants everyone to grab a rifle and lend a hand.
Полковник сказал, что ты и доктор Раш, работали над чем-то с устройством связи?
The colonel said you and Dr. Rush were working on something with the communication device?
Полковник Хаки сказал, что ты будешь ждать меня в Батуми.
Colonel Haki told me he'd send you ahead to meet me in Batoumi.
я поняла что он дискуссировал с мистером Маруном полковник Марун, сказал, что у него есть некий план
Soule this morning on the piazza, i thought his voice sounded like the one who was disputing mr. Maroon.
Πотому что так сказал полковник.
Well, because the colonel says so.
Полковник Шэннон сказал мне что вы полетите с ним в паре.
Colonel Shannon tells me you two are going up for a flight.
Полковник Дакс сказал, что...
You must prepare for the worst.
Я же сказал вам - расслабьтесь, полковник.
I told you to take it easy, Group Captain.
Я сказал вам, полковник, что не откажусь от этой сделки. Вы знаете, что нико в Техасе не продаст динамит мексиканцу.
I told you I was staying in this deal, Colonel, cos you know nobody in Texas is gonna sell a load of dynamite to a Mexican.
- Он не сказал. а полковник все еще прочесывал небольшие ущелья но без особого успеха. - Да.
- Yep.
В самом конце разговора полковник Брубейкер сказал вам что-то насчет отпуска, и вы отреагировали так, будто не поняли, о чём он говорит.
Colonel Brubaker told you something about going on a vacation and your reaction was like you didn't understand what he was saying.
" - Вас, - сказал полковник и коротко рассмеялся.
" I mean you, said the Colonel, with a short laugh.
- Конечно, полковник, - сказал он, улыбаясь, - я ничего не могу сообщить вам об этом человеке и его частных делах. Но я не вижу причин скрывать от вас внешний ход дела, насколько я сам его понял. "
Well, he said, smiling, I must not tell you anything of the man's identity or of his story, of course, but there is no particular reason why I shouldn't tell you of the more outside facts
Полковник Карбэри сказал, что Вы хотели нас видеть.
Colonel Carbury said you wanted to see us.
Обвинитель в Беннинге сказал полковник Slade выпил четыре его партнер один.
Judge Advocate at Benning said Col. Slade had four to his partner's one.
Полковник Ладлоу сказал мне :
Colonel Ludlow told me :
Третье : Шарп доложил, что полковник Дюбретон сказал, что его советник - майор Дюко.
Third, Sharpe reports that Colonel Dubreton... told him he was being advised by a Major Ducos.
Он сказал, что полковник настаивает на моем сканировании.
He said the colonel insists that I be scanned.
( фр ) Командир сказал, вот полковник из Парижа, он хочет съездить в патруль.
Mon commandant m'a dit qu'il y avait un colonel de Paris qui voulait aller en patrouille.
Полковник Форстер сказал, что Уикэм - человек, лишенный доверия.
Colonel Forster said he feared that Wickham was not to be trusted.
Что сказал полковник Форстер?
What did Colonel Forster say?
Полковник Форстер сказал, что он сидит в седле лучше многих офицеров.
Colonel Forster said he has as good a seat as any officer in the regiment.
" Полковник засмеялся и сказал : Рядовой, я ценю ваше уважительное отношение
" The colonel laughed and said,'Private, I appreciate your respect...
Полковник О'Нилл сказал, что ты остался на Абидосе.
Colonel O'Neill said you stayed on Abydos.
Дамар выразил беспокойство, когда я ему сказал, что полковник Кира будет руководить этой миссией.
Damar expressed concern when told that Kira would be leading this mission.
Полковник О'Нилл сказал, что ты оставил его племя.
Colonel O'Neill says you are leaving his tribe.
Но сосед сказал, что он видел как Полковник Онилл топил что то в озере.
But a neighbour said they saw Colonel O'Neill dumping something by the lake.
Полковник О'Нилл сказал это сам... мы должны вернуться на Землю.
- Colonel O'Neill said it himself.
- Я сказал, полковник Горчица в столовой, свинцовой трубой.
- Col. Mustard? - I said, Col. Mustard... in the dining room, with a lead pipe.
Полковник Оливер сказал, что в его распоряжении 300 миротворцев ООН на всю страну.
Colonel Oliver said he has 300 U, N, peacekeepers for the whole country,
Как полковник и сказал :
Just as the Colonel predicted.
Полковник Колдвелл пошутил, когда сказал то, что он сказал...
Never been better. - Colonel Caldwell was kidding when he said what he said...
Ирку позвонили из региона, из Силезии. Сказали, что пришел какой-то полковник, отдал честь и сказал : что совет должен выбрать второй или третий состав, поскольку арестованы все члены "Солидарности".
all those people from SiIesia called Irek and told him that a colonel showed up, gave a salute and warned that they should look for replacements for the local leaders of "solidarity", because they are about to be arrested.
Полковник Янг сказал, что все под контролем.
Colonel Young says he's got it under control.
Полковник Янг сказал, вы погибли.
- Colonel Young said you were dead.
Как я уже сказал, полковник, пока не выйдем из сверхсветовой, не узнаем в зоне ли досягаемости планета, на которой они остались.
As I've said, Colonel, we won't know if the planet they were left on is reachable until we've dropped out of FTL.
Послушайте, извините, полковник Насименто сказал...
Look, I'm sorry. Colonel Nascimento said...
Эй, что сказал полковник?
Hey, what did the Colonel say?
Полковник не сказал тебе?
The Colonel didn't tell you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]