Полностью понимаю tradutor Inglês
249 parallel translation
Я знаю, что это значительный шок для вас, и я полностью понимаю...
I know it must have been a considerable shock to you and I fully understand...
Я предупреждал вас, я не полностью понимаю механизм управления. Нет!
I warned you I did not fully understand the control mechanism.
Я просто хотела сказать, что ценю ваш ответ и полностью понимаю.
I just want to say I appreciate your response and I fully understand.
- Я полностью понимаю.
- I completely understand.
Я полностью понимаю эту точку зрения.
I completely understand that point.
- Я вас полностью понимаю.
Now, totally get it.
- Конечно. Да, я полностью понимаю, да.
HE'S AT THAT STAGE.
Да, я знаю, и поэтому полностью понимаю твое беспокойство.
Yes, I know that, and therefore I completely understand your anxiety.
Если... если вы все не хотите быть со мной, я полностью понимаю....
Unless I don't, which if you all don't want to put up with me- -
Я тебя полностью понимаю.
I understand you completely.
Я полностью понимаю.
I totally get where you're coming from.
Да, чувак, я полностью понимаю.
Oh, yeah, dude, I totally understand.
Хорошо, слушай, я полностью понимаю концепцию "соблюдай приличия" но каждый, кто придет на эту вечеринку - нераскаявшееся, твердолобое зло.
Okay, listen, I understand the whole keeping-up-appearances concept... but everyone comin'to this thing is unrepentant, dyed-in-the-wool evil.
Я полностью понимаю твоё беспокойство.
I totally understand your concern.
Слушайте, Норманн, я лишь хочу сказать, я полностью понимаю, что вы чувствуете.
Look Norman, can I just say, I think... I completely understand how you feel, I mean...
Я полностью понимаю.
I understand completely.
Полностью. Полностью понимаю.
I totally understand!
Слушай, Джефф, я полностью понимаю твое положение.
- Okay. Look, Jeff, I totally understand your plight.
Кейси, я полностью понимаю твой скептицизм.
Casey, I sincerely understand your skepticism.
Послушай, я просто хотел сказать, я полностью понимаю почему ты мне не перезваниваешь.
Listen, I just wanted to say, I totally understand why you're not calling me back.
Полностью понимаю. И хочу тебя заверить, что и не думал проявлять неуважение.
I totally understand, and I just want to assure you that
И если тебе он показался кошмарным, я полностью понимаю. - Просто...
And if you really hate it, I totally understand.
Я полностью понимаю, что я не имею права....
I am fully aware that I'm being shameless...
Полностью понимаю.
fully.
Я это полностью понимаю.
I completely understand that.
О, я полностью понимаю, Эрик.
Oh, I completely understand, Eric.
Я понимаю ее полностью.
I know how she feels.
Ну вот, я снова старшеклассник, стою посреди столовой и вдруг понимаю, что я полностью голый.
I'm in high school, in the cafeteria.. and I realize I'm totally naked.
Я полностью тебя понимаю!
I-I do! Completely!
Я полностью это понимаю, мадам Президент.
I fully understand, Madam President.
- Полностью понимаю.
- That part I understand.
Я полностью вас понимаю.
I totally get that.
- Да, я полностью тебя понимаю.
- Yes, I understand completely.
Я полностью тебя понимаю.
I TOTALLY UNDERSTAND.
Я понимаю, что эти чувства могут никогда не исчезнуть полностью но ты можешь.
I mean, I realize that his feelings may never completely go away but you can.
Я.... понимаю... полностью вас, герцог.
I... understand... completely, Duke.
Марк, я полностью вас понимаю.
Well, Mark, I feel for you.
Я понимаю что ваша потеря не может быть полностью возмещена деньгами но все же надеюсь, что это поможет.
I know your loss can't be fixed entirely with money, but I hope this helps.
Я понимаю, на что Вы намекаете, но полностью это отрицаю!
- I realize what you are suggesting and I deny it utterly.
Я полностью вас понимаю.
OK.
- Я полностью тебя понимаю
- I know exactly what you mean.
Полностью вас понимаю.
I completely understand. Um...
Я понимаю, что ты нашел другую, но неужели ты полностью хочешь забыть меня?
I get that you've moved on, but do you have to totally erase me?
я не понимаю. ќни отослали его на половину обратно. ѕочему не полностью?
I don't understand. They only sent him halfway back. Why not all the way?
Я была полностью подчинена своему разуму, но теперь я понимаю..
I was a total victim of my reactive mind, but now I have this awareness...
- Понимаю, вам расставлять приоритеты в следствии, но вы меня полностью игнорируете.
I know you have to make decisions based on priorities. But you left me hung out to dry.
Это похоже на человека, но полностью покрытого серебром. И он летал как серфер на доске, что ли. Я понимаю, это звучит по-идиотски.
He / she seemed a man... but completely covered with silver and he flew in one... thing type a surf board.
Я понимаю, что это посттравматический стресс или типа того, но полностью?
I know that's supposed to be post-traumatic stress or whatever, but nothing?
Поверь мне, полностью тебя понимаю.
Believe me, I completely understand.
Я сам не понимаю его полностью.
I don't understand myself, to be honest.
Я понимаю, детка, и я полностью согласен.
I get it, baby.And I completely agree.
понимаю 7597
понимаю тебя 60
понимаю вас 27
понимают 28
полнолуние 44
полночь 120
полностью согласен 124
полное дерьмо 124
полностью с вами согласен 16
полностью согласна 52
понимаю тебя 60
понимаю вас 27
понимают 28
полнолуние 44
полночь 120
полностью согласен 124
полное дерьмо 124
полностью с вами согласен 16
полностью согласна 52
полно 178
полностью 633
полностью поддерживаю 16
полное имя 31
полное 19
полной 102
полное уничтожение 18
полно людей 16
полное безумие 35
полного улёта 18
полностью 633
полностью поддерживаю 16
полное имя 31
полное 19
полной 102
полное уничтожение 18
полно людей 16
полное безумие 35
полного улёта 18