Положительная tradutor Inglês
238 parallel translation
Положительная реакция, да?
I tested positive, right?
Между пробивной способностью и ростом стрелка есть положительная корреляция.
Well, there's a positive correlation between penetration and the height of each man firing.
В этой машине - положительная опасность.
A positive danger in that machine.
У тебя очень положительная реакция.
You've made a very positive response.
Положительная обратная связь - она перегружается!
The positive feedback - she's overloading!
У нас была какая-то положительная обратная связь - перегрузка.
We had some sort of a positive feedback - an overload.
Кроме того, необходим прививочный сертификат вашего отца, не вызывающее возражений одобрение вашей матери и положительная характеристика вашей сестры, если она у вас есть.
You also need your father's vaccination certificate, an unobjectionable approval of your mother and a certificate of good conduct for your sister, if you have one.
Кроме того, необходим прививочный сертификат вашего отца, не вызывающее возражений одобрение вашей матери и положительная характеристика вашей сестры, если она у вас есть.
You also need your father's vaccination certificate, an unobjectionable approval of your mother and a certificate of good conduct of your sister, if you have one.
Послушайте... Я меня - группа крови "А", положительная. Ах... значит, именно вашей крови я и жажду!
- My Dracula blood-sucker... vampire.
Идентификация положительная - - это Рао Вантика.
Positive identification - Rao Vantika.
Но если подумать, то положительная сторона состоит в том, что он принял это решение сам без малейшей посторонней помощи.
But the silver lining, if you wanna see it is that he made this decision all by himself without any outside help whatsoever.
И в чем здесь положительная сторона?
How is that a silver lining?
Делаем второй анализ и если положительная реакция повторяется...
Only if the second is also positive.
В больнице Ланс случайно узнал, что у него положительная ВИЧ-реакция и что он, вероятно, заразился от кого-то из вашей компании.
Mr Lanz found out in hospital he's hiv positive. And probably got infected in your group.
Положительная энергия внутри дедушки вернула Си Хин Лона в его первоначальное состояние!
The plus power of right that flows through Grandpa's body returned Si Xing Long back to the way he was!
Его положительная масса слишком велика для прохождения через нее.
Its positive mass is too large for it to pass through.
- Об этом они узнают завтра. - Но у этого, наверное, есть и положительная сторона.
" It could be good for us.
У этого Пса Призрака есть одна положительная черта.
There's one good thing about this Ghost Dog guy.
Окончательный результат придёт после обеда, но пока общая картина положительная.
The final result is coming this afternoon, but, so far it looks good
Английский чай кофе, первая положительная.
English Breakfast tea coffee, O-pos.
Ну, у всего есть положительная сторона.
Well, there is a silver lining to all this.
- Да. Ладно. У Майкла вторая положительная группа крови.
Okay, first thing we've got to do is get Mike's name on the organ recipient list.
У нас обоих вторая положительная.
We've been tested up the wazoo. We're both b-positive.
- Если у Митча вторая положительная.
No, no, no, no, no.
В этом деле есть положительная сторона.
Let's look at the bright side, we have the "Carmen" special.
И ещё, конечно, ваша постоянная положительная поддержка.
And then, of course, your constant positive reinforcement.
- Токсикология положительная на опиаты.
Tox screen is positive for opiates.
Я имею в виду, у кого-то из вас тоже могла бы быть положительная реакция.
Debbie : I MEAN, ONE OF YOU COULD BE POSITIVE.
Значит, людям, у которых отрицательная реакция на ВИЧ, нельзя встречаться с теми, у кого положительная реакция, так, что ли?
SO NEGATIVE PEOPLE SHOULDN'T BE ALLOWED TO DATE POSITIVE PEOPLE,
Она всё знает о тех, у кого положительная реакция!
SHE KNOWS LOTS OF POSITIVE PEOPLE.
А я ещё думал упорство – это положительная черта.
I used to think perseverance was an admirable quality.
- IV положительная.
- Positive.
A у меня нулевая положительная.
Really? Mm-hmm. I'm I.B.
У меня очень редкая группа крови - четвертая положительная.
I'm a very rare blood type. I'm A.B.
Положительная нулевая.
Okay. Positive. I.B.
Четвертая положительная.
I have a very rare blood type.
- A у меня нулевая положительная.
I'm A.B. - Negative.
Когда ты был в госпитале, они сделали тебе тест на ВИЧ, и... оказалось, что у тебя положительная реакция.
WHEN YOU WERE IN THE HOSPITAL, THEY TESTED YOU FOR HIV AND... IT TURNS OUT YOU'RE POSITIVE.
У меня обнаружилась положительная реакция три года назад, и пока – постучим по дереву – я здоров.
I TESTED POSITIVE THREE YEARS AGO, AND SO FAR, KNOCK WOOD, I HAVE BEEN HEALTHY.
- Есть и положительная сторона. - Какая?
- Look at the positive side.
У бобрового аннилингуса должна быть и положительная сторона.
So they have to do it to themselves first. There's got to be a plus side to rimming a beaver.
Та часть, где у всех ваших друзей обнаруживается положительная реакция...
And the part where all your friends were turning positive...
Но у всего этого есть и положительная сторона.
From a medical point of view it doesn't matter.
- II положительная.
Blood group, A positive.
Люк Парсонс, II положительная!
Luke Parsons. A positive.
Бакстер, II положительная.
Baxter. A positive.
Вот и разгадка. У всех II положительная.
That's it, they're all A positive.
II положительная.
A positive.
Реакция положительная.
Synaptic reaction positive.
Вторая положительная.
B-positive.
Мы нашли донора, вторая положительная.
We got a match. B-positive.
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи телефон 35
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи телефон 35
положи на место 157
положись на меня 130
положи туда 26
положи оружие 44
положим 82
положи руки за голову 29
положительно 46
положи нож 59
положи это 102
положи назад 34
положись на меня 130
положи туда 26
положи оружие 44
положим 82
положи руки за голову 29
положительно 46
положи нож 59
положи это 102
положи назад 34