Попытайтесь вспомнить tradutor Inglês
29 parallel translation
Попытайтесь вспомнить немного больше.
Well, try remembering a little more.
Попытайтесь вспомнить.
Try to remember.
- Ну пожалуйста, пожалуйста, попытайтесь вспомнить.
- Oh, please. Please try to remember.
Попытайтесь вспомнить все подробно.
Try to remember any detail.
Попытайтесь вспомнить.
Try to remember. It's important.
Я все забыла. попытайтесь вспомнить.
I forgot. Just the surname or nickname will do. Please try to remember.
Попытайтесь вспомнить к какому моменту вашей жизни это лучше подходит!
Try to think back to when this was appropriate to your life.
Когда вы будете со своим адвокатом сделайте упор на то, что вы видели труп своего партнёра и попытайтесь вспомнить все подробности.
When you speak to your lawyer emphasize that you saw your partner's dead body and think hard about what else you saw.
Попытайтесь вспомнить... что Вы подали Мистеру Кейсу на ужин в ту ночь?
To the best of your memory... what did you serve to Mr. Keyes for dinner that night?
Попытайтесь вспомнить что-нибудь.
Anything at all.
Пожалуйста... попытайтесь вспомнить.
Please... try to remember.
Попытайтесь вспомнить побольше о голодеке.
Try to remember more about the holodeck.
- Ну же! Попытайтесь вспомнить!
Try.
Попытайтесь вспомнить еще раз.
Try to picture it again.
Попытайтесь вспомнить, каково быть там.
Try and remember how it felt to be there.
Просто расслабьтесь и попытайтесь вспомнить.
Torres : Just relax and try to remember.
Хорошо, попытайтесь вспомнить.
Huh. Well, try to remember.
А теперь, закройте глаза, и попытайтесь вспомнить.
[Laughs evilly]
Попытайтесь вспомнить.
To the best of your memory.
Пожалуйста, попытайтесь вспомнить, что-нибудь.
Please try to remember something, anything.
Попытайтесь вспомнить, кто из учеников пользовался таким карандашом?
Do you know who uses such a pencil?
Попытайтесь вспомнить тот момент, когда в вашей жизни все пошло не так.
Think hard, in the depth of your memory, ( Mr. and Mrs. Ren Jianguo ) where did it all begin to go wrong?
- Я не помню. - Попытайтесь вспомнить.
- I don't remember.
Попытайтесь вспомнить себя девушкой, какой вы были до того, как вас сбила с толку Лючия, до того, как попали в тюрьму.
Try and remember the young girl you were before Lucia warped your mind, before you went to prison.
Попытайтесь вспомнить.
Oh, think hard.
Попытайтесь это вспомнить, когда у вас родится ребенок.
Try and remember that when your kid comes along.
- Попытайтесь всё вспомнить. - Единорог.
You must try to remember.
- Попытайтесь вспомнить, это важно.
Of course it is.