Последний раз tradutor Inglês
13,405 parallel translation
В последний раз, когда мы говорили, я помог вам найти убийцу.
The last time we talked, I helped you find a killer.
В последний раз мы с тобой говорили в турецкой кофейне, и ты записал весь разговор.
The last time you and I talked was at a Turkish coffeehouse and you recorded the entire conversation.
Последний раз, когда мы были вместе в комнате, подобной этой...
Last time we were together in a room like this...
Уже и не вспомню, когда последний раз была в таком изысканном месте.
I can't remember the last time I was in such a fancy place.
В последний раз, когда я брал у него интервью, он сказал, что хочет построить памятный концертный зал.
Last time I interviewed him, he said he wanted to build a centre for music hall memorabilia.
И это последний раз, когда вы находитесь в таком месте до 21 года.
And this is the last time you're gonna be in one of these until you are 21.
Кажется, ты на славу повеселился с того дня, когда я в последний раз тебя видел.
Sounds like you've been having quite a lot of fun since last our paths crossed.
Думаю, это последний раз, когда мы позволили тебе присмотреть за домом.
Guess that's the last time we let you watch the house.
Думаю, это последний раз вообще для всего.
Actually, it's the last-last time for anything.
Ну, последний раз когда мне присылали рукописное письмо, это было от кого то, кто написал мне, что я паркуюсь "как мудак"
Yeah, the last time I got a hand written letter, it was from someone who told me I parked like a blind person.
В последний раз, когда я видела свою бабушку, самой захватывающей вещью было наблюдать как пепел ее сигареты становится длиннее и было интересно если он падал на её пудинг.
Wow. The last time I saw my grandma, the most exciting thing was watching the ash of her cigarette get longer and wondering if it was gonna fall in her pudding.
Когда ты последний раз спал?
When was the last time you got some sleep?
В последний раз её видели с лидером Охотников, Мусой Вазари.
She was last seen with the Hunters'leader Musa Wazari.
В последний раз его телефон звонил в районе Балтимора.
But his phone logged its most recent call near Baltimore.
Когда вы в последний раз видели её, матрос Бёрк?
When was the last time you saw her, Seaman Burk?
Наша пропавшая девушка, Джейн Мёрфи, 19. недавно поступила в колледж, последний раз её видели уходящей из общежития в 8 : 30 вечера, в пятницу.
Our missing girl is Jane Murphy, 19, a college junior last seen leaving her dorm at t
Последний раз, когда я спал в большой оранжевой комнате, у меня появились психоделические кошмары.
The last time I slept in this big orange room, I had psychedelic nightmares.
В последний раз я видел твоего босса, когда мы были на кухне.
You know, last time I saw your boss, we both had kitchen duty.
Последний раз повторяю, мне не нужен врач.
For the last time, I don't need a doctor.
Ладно, поживём — увидим. Но учти, это было в последний раз.
Yeah, well, I hope so, because this is the last time I'm bailing you out.
Перед обсуждаемой ночью, когда вы пили в последний раз, мистер Нельсон?
Before the night in question, when was the last time you'd had a drink, Mr. Nelson?
Когда я в последний раз пил.
When was the last time I had a drink?
Когда в последний раз видели Рудника и Йейтса?
When was the last time that Yates and Rudnick were seen?
Когда он был в бегах в последний раз, он убил Надю и пошел вразнос.
The last time he was on the run he killed Nadia and he went on a spree.
Последний раз он звонил в юридическую контору в центре в 17 : 30.
Last call he made was at 5 : 30 to a law firm in midtown.
Хочу сказать, вы не в последний раз теряете своего коллегу.
That being said, this is not going to be the last time that you lose one of your coworkers.
Знаешь, в последний раз я попрощался с матерью там внизу.
You know, the last time that I said goodbye to my mom was down there.
Полиция в последний раз переступает порог моего дома.
This'll be the last time the law comes knocking.
Последний раз, когда я тебя видела, я ещё была стюардессой.
I have not seen you since I was still at Pan Am.
Мисс Брэдфорд, когда в последний раз вы видели своего мужа?
Ms. Bradford, uh, when was the last time that you saw your ex-husband? I don't know.
Когда вы видели его в последний раз?
When was the last time you saw him?
В последний раз он подключался к Wi-Fi с названием – XYZ123.
The last signal picked up was from a Wi-Fi account XYZ123
Это был последний раз, когда его видели живым.
It also happens to be one of the last times anyone saw him alive.
Когда вы видели её в последний раз?
When was the last time you saw her?
Когда ты видел её в последний раз?
When was the last time you saw Lola?
Когда я видела её в последний раз, она была расстроена, потому что ей пришлось уйти раньше.
Uh, the last time I saw her, sh-she was frustrated, because she had to leave early.
Когда я спросил, когда в последний раз ты видел Лору, ты ответил, что пару месяцев назад.
Last time I asked you if you saw Lola, and you said it was, like, months.
Тогда я и видел её в последний раз.
And that's the last I saw her.
В последний раз, когда вы отправились в этот тур, он был чудовищным образом прерван смертью вашего дорогого отца.
The last time you departed on this tour, it was cruelly cut short by the death of your dear father.
Когда Вы в последний раз что-нибудь ели?
When was the last time you had a meal?
Тогда я последний раз с ним разговаривала.
That was the last time I hear from him.
В последний раз ты это делала в наш медовый месяц.
The last one you gave me was on our honeymoon.
В последний раз, когда я вынужден был с ним играть, он отказался бросить мяч правильно, за спину.
The last time I was stuck playing with him, he refused to do the proper ball drop behind his head.
Если Рейна умрет в последний раз... то умрет и Стефан.
If Rayna dies one last time... So does Stefan.
- Когда в последний раз ты говорил со своей невестой?
When's the last time you talked to your fiancée?
Когда вы в последний раз его видели?
When was the last time you saw him?
Это последний раз, когда мы встречаемся.
This is the last time we're gonna see each other.
В последний раз, когда мы вас видели вместе, вы хотели убить друг друга
Yeah. The last time we saw you, you two wanted to kill each other.
Когда мы видели вас двоих в последний раз, вы расстались!
Well, the last time we saw you, you two were broken up!
Когда последний раз его видели?
When was the last time you saw him?
Когда вы в последний раз видели его?
All right, well, when was the last time you saw him?
последний раз спрашиваю 42
последний раз говорю 38
последний раз повторяю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
последний раз говорю 38
последний раз повторяю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67