Постоянный клиент tradutor Inglês
137 parallel translation
Я их постоянный клиент.
I'm a big customer.
Её постоянный клиент и её любовник даже подрались.
Her husband and her lover had even come to blows.
Постоянный клиент получает одну за счет заведения.
- Regulars get one on the house.
Постоянный клиент.
He's a regular customer.
У меня постоянный клиент
I've got a regular guy
Я - постоянный клиент.
I'm a regular here.
Постоянный клиент... источник дохода.
Nu. He's just... cash.
Браян говорит, что он не посмотрит на то, что ты постоянный клиент.
Bryan says he doesn't care how long you've been coming.
Я постоянный клиент у Куай-фей, она дала мне в кредит.
I'm Kwai-fei's regular, she gives me credit.
Конечно, поэтому я привёл с собой полисмена. Джордж Милбёрн - наш постоянный клиент.
Indeed, which is why I've brought my very own policeman.
Я... практически постоянный клиент.
I'm practically a regular.
- Она постоянный клиент.
She's a regular.
Он постоянный клиент, не так ли?
Now, he's a regular, ain't he?
Так, Сэм, вы ведь Сэм? Я - постоянный клиент. Меня интересует, какая на него скидка?
Sam, I'm gonna be buying a Iot of stuff... and I'm just wondering, what's your best price?
Я постоянный клиент, и тебе не надо будет платить.
I'm a regular, so you won't have to pay.
Не постоянный клиент, он заходил только однажды.
Not a regular customer. He only stopped by once.
Постоянный клиент моей забегаловки.
Frequents my buffet religiously.
У него был один постоянный клиент, который сводил его с ума.
Yeah, apparently he had one regular customer that was driving him crazy.
Он не постоянный клиент.
He's not a regular anyway.
Он постоянный клиент.
He's a regular.
- Она постоянный клиент?
Is she a regular?
Постоянный клиент Кэролайн Грегг.
Regular customer of Caroline Gregg.
Постоянный клиент.
You were a regular.
Он теперь мой постоянный клиент.
He's my regular now.
О моей личной жизни не только ты, но даже Ён Гу не знает. А служащие фитнесс-центра думают, что я просто постоянный клиент.
And the people at the sports center think that I'm just one of the members there.
Исигами - постоянный клиент этой лавки.
He goes to that shop.
Боно - постоянный клиент суши-бара.
Bono is a regular at the sushi bar.
Я не могу вам дать скидку только потому, что вы постоянный клиент!
How could you expect a discount just because you're a regular?
Я постоянный клиент, Батута.
I'm a client, Batuta.
Мой постоянный клиент
A fairly frequent client of mine.
Я скорее постоянный клиент, чем мужчина на ночь.
I'm more like a client than a john.
Они говорят, что Лычков их постоянный клиент Охрана одного из них прислала нам его фото
A couple of the pit bosses say Lychkoff's a regular.
В пятницу у меня постоянный клиент.
I, uh, I have, um, a regular on Fridays.
Постоянный клиент Греты. 15 сантиметров.
Greta's regular. Seven inches.
Но... Есть постоянный клиент, солдат, который бьёт девушек, угрожает распотрошить их.
But... there's a regular, a soldier, who's beating girls, threatening to gut them.
- Вы постоянный клиент проституток?
Are you a regular client of prostitutes? - John Leary.
Может означать, что он постоянный клиент.
Could mean he's a regular customer.
Диспетчер сообщил, что этот мистер Ватковски последние четыре года - постоянный клиент дурдома.
Dispatch told us that Mr. Watkowski here... has been in and out of the psych ward for the past four years.
Я хорошо выполняю свои обязанности, слухи быстро распространяются... Он твой постоянный клиент?
I do a good job, so word of mouth, it gets around... is he a regular customer of yours?
Она постоянный клиент психиатрических клиник уже более 10 лет.
She's been in and out of mental facilities for more than ten years.
Значит, он тут постоянный клиент?
So he's a regular, huh?
Он постоянный клиент?
Is he a regular date?
Но вы наш последний постоянный клиент!
You're our last regular customer.
Знаешь, у меня был постоянный клиент... ему было 92 года, в инвалидной коляске.
You know, I had this regular customer... 92 years old, in a wheelchair.
Постоянный клиент.
He's a regular.
- Да, он постоянный клиент.
Yeah, he's a regular.
Он постоянный клиент?
He a regular customer?
Но вы постоянный клиент, вас все знают.
Well, that's because all the employees know the guests by face...
Я вроде как постоянный клиент здесь, и полагаю, что могу оставаться здесь сколько угодно.
Seeing as I'm a long-time customer and all, I figure I'm entitled to stay as long as I want.
Постоянный ВИП-клиент.
One of your regular VIPs.
Один постоянный клиент насчет сегодняшнего вечера.
It's one of my regulars for tonight.
клиент 246
клиенты 86
клиент всегда прав 38
клиента 27
клиентов 78
постой 7837
посторонним вход воспрещен 19
постойте 3058
постоянно 769
постоянный 19
клиенты 86
клиент всегда прав 38
клиента 27
клиентов 78
постой 7837
посторонним вход воспрещен 19
постойте 3058
постоянно 769
постоянный 19
посторонний 28
постоянная 16
посторонитесь 109
посторонись 177
посто 31
постой минутку 35
постойте минутку 21
постой секунду 22
постой здесь 33
постоянная 16
посторонитесь 109
посторонись 177
посто 31
постой минутку 35
постойте минутку 21
постой секунду 22
постой здесь 33