Почему ты вернулся tradutor Inglês
280 parallel translation
- Почему ты вернулся?
Why did you come back?
А почему ты вернулся на берег?
Why actually didn't you stay on sea, Hannes?
Почему ты вернулся так рано?
Why are you home so early?
Почему ты вернулся за мной?
Why did you come back for me?
Почему ты вернулся?
What are you doing back?
- Почему ты вернулся?
Why'd you come back?
Почему ты вернулся?
Why did you come back?
Почему ты вернулся?
- Then why did you come back?
Почему ты вернулся за мной?
Why did you come after me?
- Почему ты вернулся так рано?
- What are you doing home so early?
Почему ты вернулся?
Why'd you come back?
Почему ты вернулся домой так поздно?
Why are you home so late?
Почему ты вернулся?
Why are you back? I'm free.
А почему ты вернулся?
Just tell me why you have come back.
О боже, почему ты вернулся?
Oh, my god why are you back?
ну-ка я ща скажу три причины почему ты вернулся
Pick one of the three reasons why you came back
- Почему ты вернулся?
- Why did you come back?
Почему ты вернулся сюда?
Why did you come back?
Мне не стоило впускать его,... но я подумала, что смогу ему все объяснить вежливо и не облажаться с налогами. - Так почему ты вернулся, Арти?
I shouldn't have let him in, but I thought I could let him down gently without screwing up my taxes.
Почему ты вернулся?
Why are you back?
Почему ты вернулся сюда?
Why did you come back here?
- Почему ты вернулся с планеты?
- Why have you returned?
Так, почему ты вернулся?
So why did you come back?
Почему ты вернулся?
WHAT MADE YOU COME BACK?
- Почему ты вернулся?
- Why have you returned?
- Почему ты вернулся сюда, ТокРа?
- Why have you returned here, Tok'ra?
- Почему ты вернулся? - Только из преданности Дому Aтрейдес.
Riots here in Arakeen are the subject of much discussion off-world.
Почему ты вернулся?
Why come back now?
Ты почему вернулся?
Why are you back?
- Ты знаешь почему я вернулся.
- You know why I came back
Почему ты не вернулся, Гарри?
Why didn't you start back, Harry?
Почему ты вернулся?
Just to see how you are
Тогда объясни, почему ты оставил учебу и вернулся в армию.
Then why did you leave your studies and reenlist?
Ты хочешь знать, почему я так быстро вернулся?
You want to know why I came back so fast?
А ты не спросила его, почему он вернулся к тебе через 5 лет?
Did you ask him why he came back to you after five years?
Мерджан, почему ты не вернулся?
Merdzan, why don't you go back to Germany?
Почему ты так быстро вернулся?
What are you doing back so soon, anyway?
Почему же ты не вернулся в прайд?
Why didn't you come back to Pride Rock?
Так вот, почему ты не вернулся.
That's why you never came back.
Почему ты не вернулся в мотель?
Why didn't you go back to the motel?
Ты почему вернулся ко мне от Марго? Боялся, что мой папа тебя убьёт?
Did you leave Margot because my father threatened to kill you?
Макс, почему ты не сказала мне, что мой дружище вернулся?
Max, why didn't you tell me my boy was back in town?
Почему ты не вернулся в Сиэтл?
Why don't you go back to Seattle?
- Много чего. - Почему ты не вернулся?
- Why did you not come to me?
Ты мне так и не сказал почему ты тогда за мной вернулся.
You never told me why you came back for me.
Почему же ты вернулся?
Why have you returned?
Почему же ты не вернулся и не рассказал мне об этом?
- Why didn't you come back and tell me?
Но ведь ты вернулся, Почему ты никогда не рассказывал мне что ты там видел?
You came back, why wouldn't you ever tell me what you saw?
Ты почему вернулся?
WHAT ARE YOU DOING BACK?
Почему на самом деле ты вернулся?
Why really did you return?
Что случилось? Почему ты так неожиданно вернулся?
Why did you come back, suddenly?
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему ты смеёшься 51
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171