Проверьте еще раз tradutor Inglês
119 parallel translation
Проверьте еще раз.
Check everything again.
Проверьте еще раз.
Check the sequence again.
Проверьте еще раз в базе данных Федерации.
Have another look at that Federation database of yours.
Проверьте еще раз.
Check again.
- Проверьте еще раз :
- Check it again :
Проверьте еще раз.
Check carefully.
Пожалуйста, проверьте еще раз.
Please check again.
Пожалуйста, проверьте еще раз!
Please check it again, will you?
а проверьте еще раз.
Could you check again?
Мне плевать, Бобби, что вы там проверили. Проверьте еще раз.
Bobby, I don't care what you checked.
Пожалуйста, проверьте еще раз...
Please check again
- Проверьте еще раз.
- Check if he's over there.
Проверьте еще раз тщательно и убейте его.
Check thoroughly and kill without missing him.
Пожалуйста, проверьте еще раз.
Oh, please check again.
Проверьте еще раз
Check it out- -
Проверьте еще раз прежде, чем делать неприятные выводы.
Look again before you jump to any nasty conclusions.
Канадское информационной агентство Проверьте еще раз!
Canadian Press Agency. Check again!
Девушка, проверьте ещё раз, пожалуйста.
Operator, would you check it for me?
- Тогда проверьте его еще раз!
- Then check it out again!
Проверьте ещё раз перед сдачей.
Let's check it one more time before we go.
Проверьте ещё раз.
Check again.
Проверьте район еще раз и подтвердите.
Check the area again and confirm.
Пожалуйста, проверьте эту еще раз.
Please, just try that again.
Проверьте ваш справочник и попробуйте еще раз.
Check your directory and try again.
- Проверьте еще раз.
Do it again.
Проверьте всё ещё раз.
I want things double and triple checked here.
Их нет в списке. Сэр, проверьте ещё раз.
Check the list again.
- Проверьте ещё раз. Фонд Поупа.
- Check again under "Pope Foundation".
Еще раз проверьте радиосвязь.
Double-check the radio relay.
- Еще раз проверьте графу "Не замужем".
Check the "single woman" box.
- Ещё раз, проверьте ещё раз.
- Copy, check it again.
- Проверьте квадрат ещё раз.
Double-check that quadrant! Yes, sir!
Это был пункт свидетельства, который был введён лично... Грамматоном Эрролом Патриджем. Проверьте ещё раз.
It was an item of evidence brought in personally... by Grammaton Errol Partridge.
Проверьте свою сумку ещё раз, дорогая.
Oh, why don't you look again, dear?
Проверьте ещё раз.
Check again, please.
- Проверьте ещё раз.
- Check again, please.
Проверьте ещё раз!
Would you check on it, please?
— Значит, проверьте ее кровь еще раз.
- So redraw the blood.
- Проверьте цифры ещё раз.
- Check those figures again. - Yes, sir.
Проверьте ещё раз.
Check it again.
Проверьте алиби Скаеберка еще раз.
Check Skaerbaek's alibi.
- Проверьте ее еще раз.
- Scan her again.
- Пожалуйста, проверьте его еще раз.
- Please check it again.
Ещё раз проверьте.
Do them again.
Савай-сенсей, пожалуйста, проверьте всё тщательно ещё раз.
Then, would you come to cafe in front of the station after work today? Sure.
Прошу, проверьте ещё раз.
Could you please try it again, sir?
Нет, проверьте ещё раз.
Well... No, just check again.
Пожалуйста, проверьте номер и наберите еще раз.
Please check the number before dialling again.
- Проверьте свои ответы ещё раз.
- Check your answers again to make sure you didn't make any mistakes.
Проверьте всё ещё раз.
Look into it again.
И когда вы сделаете с это, проверьте это еще раз.
And when you're done with that, check it again.
проверьте ещё раз 29
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71