Прямо вот сюда tradutor Inglês
57 parallel translation
Тому, у кого меньше всего очков, на спину вешается табличка "недотёпа"... прямо вот сюда на спину.
The one with the least points, has to wear a sign saying "jackass"... right here on his back.
Прямо вот сюда.
Right over here.
Бей прямо вот сюда в нижнюю часть носа.
Go right there under the guy's nose.
Прямо вот сюда? Тебе трудно в это поверить?
Right here?
Прямо вот сюда — это я.
- Huh? I don't think so.
Прямо вот сюда.
They got me right here.
Прямо вот сюда, в военные лагеря.
Right this way into the interment camps.
В конце дня ты берешь дневную выручку и помещаешь ее прямо вот сюда.
At the end of the day, you take the day's earnings and you put it right in here.
Прямо вот сюда
Right here.
Прямо вот сюда. Просто потому, что я так велел.
Right here, just because I said so.
Они поразили молодого влюблённого прямо вот сюда, их стрелы "вжик-вжик"!
♪
Потом идёшь сюда, да, прямо вот сюда.
Then you you come over here. Yeah, come right here.
Вот, вот куда он хотел отправиться... прямо вот сюда.
Here, this is where he wanted to go.
Прямо вот сюда, в грудь.
Right here in my chest.
Прямо вот сюда.
Right there.
Хорошо, курс прямо вот сюда.
Okay, hang a right up here.
Да, прямо вот сюда.
Oh, yeah, it was down here.
Я и глазом не успел моргнуть, как парень пырнул меня ножом в спину, прямо... прямо вот сюда!
Anyway, next thing I know, the guy stabs me in the back like... like right here!
Придти сюда, прямо сейчас - вот, что было важным.
To come back here, right away, that was the important thing.
Вот здесь, прямо сюда.
This is it, right up here.
Дайте мне расставить чашки вот так... я положу этот боб прямо сюда.
Let me arrange the cups like this... and I'll put this bean right here.
Вот это роза "Блаш Нуазет", которая приехала сюда прямо из Вашингтона, но об этом - молчок.
This is my rose Blush Noisette. This came all the way from Washington, DC, but don't tell anyone.
Ваш старый папаша, он достал цепную пилу, и он притащил ее сюда - прямо с переднего двора дома Уинтерсонов. - Вот это ель так ель.
Your old dad, he got out the chain saw, and he dragged it back... from the front yard of the Winterson house.
Вот прямо сюда.
Right through here.
И вот прямо сюда врезается ёбанная молния. Сквозь трусы...
Here is this getting just driven into the fucking zipper through my underwear.
Кто-то им сообщил, и меня привели прямо сюда. Вот так я здесь и оказался.
They'd heard what sort of state I was in and invited me to come directly here, which I did.
Вот прямо сюда.
Put that right there.
Вот сюда, прямо под глаз.
Right here, next to my eye.
- А. Прямо... ээ, вот сюда.
- Ah. I'll straight... Er, this way.
Я думал : бар прямо вот здесь, сюда еще немного света...
I was thinking ; bar right over there, then some lights...
А? Заходят сюда, вот прямо сюда. И режут, режут тридцать пацанов.
They come here, right here, And cut, cut 30 kids
Ты просто... просто засовываешь их вот сюда, прямо в рукав а потом, когда будешь готов, просто вытряхиваешь их — и всё.
You just slide them things right in there, right in your sleeve and then, when you get ready, you just shake it out.
Я её повешу вот сюда! Прямо на холодильник!
Now, you kids behave yourselves while we're away.
Он тяжелый, но тебе нужно попасть прямо сюда. Вот так.
It's heavy, but you need the weight to hit right here.
Мы бросим это дело прямо сейчас, если ты подойдешь сюда и положишь свои яйца сюда а я хлопну дверь вот так!
We will drop this case right now if you come over here and put your testicles right here and let me slam this door like this!
Вот она, прямо тут.Сюда.
Yep. Right here. Here you go.
Прямо сюда, вот так.
Just right that way, that's it.
Планеты сдвинулись вот сюда, и на небе Марс будет находиться здесь. А из этого положения Марс будет виден вот здесь, мы видим, что он перемещается по небу по прямой линии.
Mars moves and the Earth moves in THAT position..... and Mars moves in that direction across the sky, and again, in that position,
Ты должен поцеловать меня... прямо... вот сюда.
You need to kiss me... Right... Here.
А потом ты попробуешь! Смотри, вот сюда, прямо здесь. Видишь?
So you want a connector right there.
Здесь начинается подъем в гору так что, нужно снизить скорость и спуститься на вторую передачу....... проходим вдоль ограждения проезжаем вдоль и вылетаем прямо сюда, бамц. а теперь небольшой изгиб дороги вправо и вот она прямая... прямая открыть газ, открыться, газу, газу, газу перед ограждением опять прикрываем газ, передача вниз. и теперь открыться, и пошел, пошел, пошел!
This is where I start the mountain climb. So, this one I have to slow down for ; back down to second gear.
Готриз - третья по сложности и значимости связка поворотов на трассе здесь три левых поворота они довольно крутые... вот и первый... прошли удачно. а теперь следующий, вот так ближе к белой линии, и снова вниз на вторую к третьему повороту, вот сюда видим поворот, сильно оттормаживаемся, и три передачи вниз - раз, два, три а теперь обратно, открываем газ, и вперед выходим прямо к белой линии, прямо к ней к внешней белой линии..
Guthrie's is the third most important corner on the circuit. Got three left hand bends here, OK. It's very steep.
Вот, проходите прямо сюда.
Oh, here. Go right ahead.
Так прямо сюда, вот так.
So straight back there. That's it.
Вот. Прямо сюда.
Right. right there.
Вот, прямо сюда.
Boom, right there.
Тебе, вот, прямо именно сюда надо, да?
You really like this ride, huh?
И вот что, лосьоны были прямо на солнце по утрам, поэтому я решила их убрать сюда.
Oh, the lotions got the direct sun in the morning there, so that's why I thought they might be better there.
Тело в лаборатории, вот прямо сюда.
The body is in the lab, just through here.
Вот так, прямо сюда.
There we go, right there. Look at the line.
- Вот так, прямо сюда.
- There it is right there.
прямо вот так 21
прямо вот здесь 20
вот сюда 681
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
прямо вот здесь 20
вот сюда 681
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
прямо в точку 88
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо в глаза 20
прямо как ты 122
прямо сейчас 3869
прямой эфир 49
прямо в сердце 28
прямо здесь и сейчас 48
прямо в точку 88
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо в глаза 20
прямо как ты 122
прямо сейчас 3869
прямой эфир 49
прямо в сердце 28
прямо здесь и сейчас 48
прямо здесь 1369
прямо как я 66
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо по коридору 54
прямо в цель 25
прямо как в 58
прямо как 69
прямо как тогда 19
прямо как вы 30
прямо как я 66
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо по коридору 54
прямо в цель 25
прямо как в 58
прямо как 69
прямо как тогда 19
прямо как вы 30
прямо за тобой 52
прямо по курсу 75
прямо перед нами 30
прямо туда 69
прямой 42
прямо там 347
прямо за углом 38
прямо в лицо 57
прямо так 67
прямо в глаз 18
прямо по курсу 75
прямо перед нами 30
прямо туда 69
прямой 42
прямо там 347
прямо за углом 38
прямо в лицо 57
прямо так 67
прямо в глаз 18