Скажете мне tradutor Inglês
753 parallel translation
Если вы скажете мне "Вольно", сэр, я смогу пожать вам руку.
If you'd put me at ease, sir, I'd like to shake you by the hand.
Если вы скажете мне, что вам угодно, я мог бы вам помочь.
If you tell me your wishes, it's possible I could take care of them.
Уверена, Вы скажете мне одну вещь, которую я хотела бы знать.
I'm sure you can tell me one thing I want to know.
Я упрячу вас в тюрьму до конца ваших дней, Стивенс, если вы не скажете мне всю правду.
I'll put you in jail Stevens for the rest of your natural life. If you don't tell me the truth
Только когда вы скажете мне свое имя.
Not until you tell me your name.
Я возьму вас завтра на скачки. Если вы скажете мне, какая лошадь придёт первой.
I'll take you to the races tomorrow, If you'll tell me which horse is going to win.
Вы скажете мне, где прячется Питер Пен, а я отпущу Вас.
You tell me the hiding place of Peter Pan... and I shall set you free.
Скажете мне, если она вас обольет?
Let me know if she spills anything on you, huh?
Если только, конечно, вы не скажете мне, о чем там бормочете.
Unless, of course, you tell me what it is you're muttering about.
Может Вы скажете мне, что случилось с сеньоритой Терразас?
Can you tell me what happened to Miss Terrazas?
Почему вы не скажете мне ваше имя?
Why won't you tell me your name?
Так вы скажете мне, что вы здесь делаете? И почему плакали?
Won't you tell me what you're doing here and why you were crying?
Если вы скажете мне инициалы, то, я думаю, у нас кое-что будет готово для вас к завтрашнему утру.
If you would tell me what initials you would Iike, I think we could have something ready for you in the morning.
Вы скажете мне, где спрятана взрывчатка?
Will you tell me where you've hidden your explosives?
Но я готов попытаться вспомнить, если вы скажете мне, что конкретно...
But I am willing to try to remember If you tell me exactly what.
Не скажете мне, куда дели деньги, пожалеете.
If you don't tell me where you stashed the money, you'll be sorry.
Прежде, чем вы начнете этот рассказ, скажете мне о вас.
Before you tell me this tale, tell me about yourself.
- Вы всё это скажете мне завтра утром.
- You'll tell me tomorrow morning.
Вы, возможно, не скажете мне то, что я хочу знать, но он - скажет.
You may not tell me what I want to know, but he will.
Разве вы не скажете мне?
Won't you answer me?
Если вам будет больно, вы ведь скажете мне?
At the first sign of pain, you will tell me?
О, Вы скажете мне, что с Доктором.
Oh, you will tell me what happens to the Doctor.
Если вы скажете мне правду о себе, может быть я смогу помочь вам.
If you told me the true facts about yourself, I may be able to help you.
Если скажете мне правду, сэр Джеймс, всю правду.
If you were to tell me the truth, Sir James the whole truth.
Мне всё равно, что скажете Нику.
I don't care if you guys tell Nick.
- Не скажете ли вы мне, зачем вам нужен этот предмет, что у вас на шее?
Oh, would you mind telling me what you're doing with that zither — that thing there?
- Ну, что вы мне скажете?
Well, what have you got to say for yourselves?
! - Если Вы мне скажете, почему...
Would you give me the reason, why I should stop the train?
Что скажете, мадам? Мне все равно.
There're always the Vienna Woods... a lovely ride
- Вот ей и скажете, не мне.
- All right, tell her, not me.
Мне кажется, что этого никогда не сможет произойти, что вы скажете своему отцу...
I suppose it couldn't ever really happen some day that you'd tell your father...
Ну, что вы мне скажете, леди?
How say you, lady?
А мне сохранить много времени, если скажете, где эти люди.
And me a lot of time, if you will tell us where these people are.
Вы мне скажете?
Going to tell me then?
Вы скажете ему, как мне нужна эта комната, правда?
You'd tell him how much I needed to be here, couldn't you?
Не скажете, как мне пройти к ближайшему окулисту?
Can you direct me to the nearest optician?
Я не буду говорить и мне всё равно, что вы скажете.
I won't tell you anything, I don't care what you say.
Может, вы мне скажете, что вам известно?
Allow me to profit from knowing why...?
сигареты, контрабанду - все. Если вы мне скажете, отвозили ли вы куда-нибудь девушку.
the cigarettes, the smuggling, as long as you tell me if you brought the girl somewhere...
Дорогая мадам, вы не будете доставлять мне хлопот и скажете адрес, где работает Морис.
Now, little lady, be good and tell me where Maurice's job is
Сначала вы мне скажете, что вы здесь делаете.
You were first going to tell me what you were doing here.
Потом Вы мне скажете,..... что указано на компасе, когда пройдете у Джеделя Харуджи.
That's just fine. Someday I'll have you tell me what your compass was reading as you passed the Jebel Haroudj Mountains.
Вы мне ещё спасибо скажете.
You'll thank me for it in the end.
- Вы мне ещё спасибо скажете
You'll thank me in the end.
- Да, я знаю, что Вы мне скажете.
- Yes, I know what you'll tell me.
Не скажете ли мне...
Could you tell me...
Если вы мне сейчас, без свидетелей, скажете, что Костелло... не был здесь в ночь убийства, я их порву, и мы забудем про это.
If you tell me now, without witnesses, that Costello wasn't here the night of the murder, I tear it up and we forget it.
- Вы мне ничего не скажете?
- It's my secret. - Your name at least.
- Охотно. - И все мне скажете? - Да.
- Yes, I'll tell you when, where, why, and how.
- С каким - вы мне скажете.
Any minister.
- Может быть, вы мне скажете.
- Perhaps you will tell me.
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё это не нравится 19