Скучала по мне tradutor Inglês
168 parallel translation
Ты скучала по мне?
Have you missed me?
Ты скучала по мне?
Did you miss me, honey?
Ты скучала по мне?
Did you miss me?
Ты скучала по мне?
You missed me a little bit, didn't you?
- Скучала по мне, Бриди?
- Did you miss me, Bridie?
Ты скучала по мне, Беверли?
Beverly, did you miss me?
- Ты скучала по мне?
- Did you miss me?
Скучала по мне?
Miss me?
Tы скучала по мне?
Did you miss me?
Ты говоришь, как скучала по мне?
I thought I could watch you forever.
Ну... а ты скучала по мне.
Well... you missed me.
Скучала по мне?
ANGEL : Miss me?
– Сэм, ты скучала по мне?
- How much have you missed me?
Я предпочитаю, чтобы ты была с ним и скучала по мне.
I'd rather you were with him and missing me.
- Скучала по мне?
- Did you miss me?
Ты говорила, что скучала по мне.
You said you missed me.
Скучала по мне.
You missed me.
Привет, старушка, скучала по мне?
Hello, old girl, d'you miss me?
Ты скучала по мне?
You miss me?
Так сильно скучала по мне?
You missed me that much, eh?
Ты скучала по мне?
You missed me?
Начни рассказ с того, как сильно ты скучала по мне.
Start by telling me how much you missed me.
Скучала по мне?
So you miss me?
Ты не скучала по мне?
Haven't you missed me?
Эй, детка, скучала по мне?
Hey, baby, you miss me?
Скучала по мне, Алекс?
Miss me, alex?
Итак, я думаю, что ты прилетела из Лондона не только потому, что скучала по мне.
So, uh, I'm guessing you didn't fly all the way in from London just'cause you missed me. Andrew weeks was supposed to die on march the 2nd from a drug allergy, but he survived the date. No.
- Так значит ты скучала по мне?
So, you miss me?
Скучала по мне?
Missing me?
Она скучала по мне.
She missed me.
Просто ты скучала по мне.
You just missed me. Oh!
Скучала по мне?
Missed me?
Мне кажется, она всегда скучала по тем временам и сожалела, что отказалась от занятия, которое могло стать освобождением для нее.
I think she always missed those times and regretted giving up a profession that could have been a liberation for her.
- А ты по мне скучала?
- Oh, about Chicago.
Вот я и дома, ты по мне скучала?
I'm home, did you miss me?
Скучала по мне?
Did you miss me?
- Скучала по мне?
- No, it's from St Agnes Hospital.
- Ты по мне скучала?
- You miss me?
Ты по мне скучала?
Missed me?
Ты по мне скучала?
Did you miss me?
Ты по мне скучала?
Six months. Did you miss me?
"Вы свинья, но мне нравится ваша кошка", а потом - "я скучала по тебе"?
"you're a pig, but I like your cat" to "I missed you"?
Я по тебе скучала. Мне тебя так не хватает.
I've missed you so much and will miss you so much more...
- Сильно по мне скучала?
- Did you miss me a lot? .
Я скучал по тебе, ты скучала мне, давай же поцелуемся.
Missed me, missed me. Now you gotta kiss me.
И ты даже совсем по мне не скучала?
You telling me you didn't miss me a little bit?
- Ты по мне скучала? - Да.
Did you miss me?
- Ты по мне скучала?
Did you miss me?
Она по мне скучала?
Did she miss me?
- Она долго по мне скучала, так что...
She's missing me big-time, so...
Ты по мне скучала?
Have you been looking for me?
скучала по тебе 16
по мне так 22
по мне 726
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
по мне так 22
по мне 726
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45