Следишь за мной tradutor Inglês
312 parallel translation
Странный ты в последнее время, постянно следишь за мной. Я ничего не скрываю, знаешь?
You've been watching me like a hawk for some time now, but I have nothing to hide.
Следишь за мной?
Spying on me?
Опять ты! ? Ты, следишь за мной?
Again you?
Ты что делаешь? Следишь за мной?
What are you doing, checking?
Ты следишь за мной?
You made a fake exit?
Ты следишь за мной.
You followed me.
Ты следишь за мной?
are you watching me?
Как долго ты следишь за мной?
How long have you been following me?
И следишь за мной.
You're watching me.
Ты следишь за мной?
Are you keeping an eye on me?
- Как долго ты следишь за мной?
- How long have you been following me?
Да ты следишь за мной!
You've been following me.
Наблюдая как ты следишь за мной.
Watching you watching me.
Ты следишь за мной?
You've been checking up on me, huh?
Я хожу вот так, а ты следишь за мной.
I move this way, and you follow me.
Ты следишь за мной?
Were you following me?
Ты себе сидишь за столом, внимательно следишь за мной..... и ждешь, что Марианн сама во всём разберётся.
You sit at your desk, looking at me attentively..... expecting Marianne to do the work.
Ты следишь за мной?
Are you keepin'tabs on me?
... ты что следишь за мной?
Are you spying on me?
- Ты что, следишь за мной, Кэллоуей?
- Are you following me, Callaway?
Ты почему ты следишь за мной? !
That's not something you ask a lady.
Кларк, ты следишь за мной?
Are you stalking me?
Ты следишь за мной?
Are you spying on me?
Ты что следишь за мной?
Are you spying on me? !
Следишь за мной?
- Are you stalking me?
Ты что, следишь за мной?
Howard, it's me!
Следишь за мной? Ничего я не слежу.
No, I'm not following you.
Нет, но это... Это просто гадко, ты что, следишь за мной?
No, but it's disgusting, what are you, spying on me?
Почему ты следишь за мной?
Why are you following me?
Ты всё ещё следишь за мной?
Are you keeping tabs on me?
Следишь за мной?
Been following me?
Зачем ты следишь за мной?
Why do you follow me?
Ты смотришь на меня, и ты следишь за мной.
You are looking at me, and you watch me.
Ты следишь за мной?
You following me?
- Ты следишь за мной?
- Are you following me?
Тогда зачем ты следишь за мной, преследуешь, записывашь каждый шаг?
Then why have you been trailing me, spying on me, stalking every move that I make?
Что ты? ... Ты следишь за мной?
I'm not cruising... what are you doing following me around?
Всё время следишь за мной?
Why are you still here? Why are you keeping an eye on me?
Ты следишь за мной?
Are you still following me around? I don't have to follow you around to know.
- Ты следишь за мной, Кендал?
Did you follow me here, Kendall? No!
- Ты тоже за мной следишь
Are you keeping an eye on me too?
Ты за мной следишь.
- You followed me!
Зачем следишь ты за мной, даже у дверей церкви?
Why do you spy on me, even up to the church door?
Макс, почему ты за мной следишь?
She comes up and says, "Max, why are you following me?"
Ладно, у тебя ровно 10 секунд чтобы объяснить, зачем ты за мной следишь.
Okay, pal, you've got 10 seconds to explain why you're following me.
Ты за мной следишь?
Are you watching me?
- Что думаете? - Ты что, за мной следишь?
So now you're stalking me?
Я уже неделю назад заметил, что ты за мной следишь в этом баре.
I seen you watching me in that bar for a week now.
Зачем ты за мной следишь?
Why did you follow me here?
– Ты за мной следишь?
- You stalking me?
Ты за мной следишь?
Did you follow me here?
за мной 1967
за мной следят 68
за мной должок 46
за мной кто 24
за мной гонятся 20
за мной следили 16
мной 195
следи за языком 351
следи за мной 33
следи за собой 87
за мной следят 68
за мной должок 46
за мной кто 24
за мной гонятся 20
за мной следили 16
мной 195
следи за языком 351
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следить 61
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следил за мной 24
следи за руками 28
следите за собой 19
следил 27
следи за своим языком 66
следить 61
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следил за мной 24
следи за руками 28
следите за собой 19
следил 27