English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Слишком опасно

Слишком опасно tradutor Inglês

1,346 parallel translation
- Это слишком опасно.
- It's too dangerous.
Я всего лишь тебе говорю, мистер Уайт, что это слишком опасно.
Look, I'm telling you, Mr. White, it's too risky.
Слишком опасно оставаться здесь.
This house has a bull's-eye painted on the front door.
Нет, это слишком опасно.
No, it's too dangerous.
Это слишком опасно.
It's too dangerous.
А это не слишком опасно?
Isn't that too dangerous?
Это было слишком опасно.
It was far too dangerous.
Это слишком опасно. Это крайнее средство.
It's too dangerous.
Это слишком опасно.
He's not coming.
Слишком опасно идти в обход.
It's too dangerous to take the long way around.
Нет, это слишком опасно, Кейси!
No, it's too dangerous, Casey!
Это слишком опасно для нее, так?
It is too dangerous for her, all right?
Это слишком опасно, я сделаю это.
It's too dangerous. I'll do it.
Это слишком опасно!
It's too dangerous!
Это слишком опасно.
That's too dangerous.
Здесь для тебя слишком опасно.
It's too dangerous for you here.
- Нет, это слишком опасно.
No, way too dangerous.
Его слишком опасно оставлять одного.
He's too dangerous to be left on his own.
Слишком опасно.
It's too dangerous.
Возращаться слишком опасно
Going back is too dangerous
Мы не можем вывезти калаши с Майя у нас на хвосте, слишком опасно.
{ pos ( 192,210 ) } Can't risk bringing those AKs in with the Mayans onto our visit.
Он думает, что это слишком опасно из-за здоровья и возраста Лумиса.
He thinks it's too risky in mr. Loomis'case, that he's not as fit, is older.
Артур, это слишком опасно.
Arthur, It's too dangerous.
Но это слишком опасно.
But it's too dangerous.
Это слишком опасно.
A stroke. It's too dangerous.
Слишком опасно.
It's too risky.
- Я знаю, ты хочешь помочь, но женщины не могут остаться здесь, это слишком опасно.
I know you want to help, but women can't stay here, it's too dangerous.
Я не желаю мальчику вреда, но это слишком опасно..
I wish the boy no harm, but it's too dangerous.
Я имею ввиду... Это слишком опасно.
I mean... it's too dangerous.
Нет, это слишком опасно.
- I'm fine. No, it's too dangerous at night now.
Нет, Джен, прости, слишком опасно.
No, Jen, I'm sorry, it's just too risky.
Это слишком опасно.
It's far dangerous.
Извините меня.... но это слишком опасно.
What the hell is Laire? It's this fantasy world where anything is possible.
Я думаю, что смогу достать его. - Нет! Это слишком опасно.
Well, you're gonna have to ask him yourself.
- Это слишком опасно!
- It's too dangerous!
- Это слишком опасно.
Dlt's too dangerous.
В первые два раза я слишком опасно водила.
The first two times, I was too dangerous to drive.
Выходить наружу слишком опасно?
It's too dangerous to go outside, isn't it?
Рот — слишком опасно.
The mouth's too dangerous.
- Слишком опасно.
- It's too dangerous.
Если Харлан прав, то это слишком опасно.
If half of what Harlan says is true, it's too dangerous.
Мне говорили, что там слишком опасно.
I was told never to go there... That it's dangerous.
слишком опасно там.
It's too dangerous out there.
Здесь для тебя слишком опасно, Фрэнки.
But it's too dangerous here for you, Frankie.
Мне все равно, что говорят. Здесь для тебя слишком опасно, Фрэнки.
It's too dangerous here for you, Frankie.
Нет, нет, ребята, эй, это слишком опасно.
No, no, guys. This is way too dangerous. Tyler could get killed.
Но это слишком опасно.
But it's too dangerous now.
Это слишком опасно для солдат путешествовать здесь в одиночку, Дан.
It's too dangerous for a soldier to travel alone in these parts, Dunn.
Слушайте, мы не можем нянчиться с ними. Это слишком опасно.
It's too dangerous.
Я не могу позволить это. Это слишком опасно.
That's too dangerous.
Создаст им слишком много проблем. Может быть опасно для моей семьи.
Making too much trouble, maybe danger for my family.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]