Спрошу еще раз tradutor Inglês
274 parallel translation
Я спрошу еще раз.
I'm gonna ask again.
Я спрашивала ранее и я спрошу еще раз.
I asked before, and I'll ask again.
Ну, я спрошу еще раз :
So, I will ask you again :
Что ж, ладно... спрошу еще раз.
Okay.
Я спрошу еще раз, почему вы тусуетесь с Монком?
I'm gonna ask you one more time, why are you hanging with Monk?
Давайте спрошу еще раз.
So let me ask again.
Спрошу еще раз.
Now I'm gonna ask you one more time.
Ну, а я люблю скачки, коктейль Манхэттен и плавки вместо боксерских, а значит мы оба склонны лгать, поэтому я спрошу еще раз.
Well, I like horse racing, Manhattans, briefs, not boxers, all of which makes us equally likely to lie, so I'll ask you again.
Я спрошу еще раз позже, но сейчас тебе не скажу.
Ask again later. Better not tell you now.
Сейчас я ещё раз спрошу тебя, парень, и я хочу, чтобы перед ответом ты подумал.
If you tell the truth, you've got nothing to be afraid of, but if you lie to us... You gonna be in more troubles than you ever dreamed of.
Я спрошу вас еще раз.
I'll ask you again.
Так и быть, спрошу ещё раз.
Then I'll ask you again.
И тогда я спрошу у вас то же самое еще раз, и вы мне ответите.
And then I will ask you again and then you will answer.
Спрошу тебя ещё раз.
I'll ask you again.
Спрошу тебя ещё раз, и если не получу ответ мне придётся сделать тебе больно.
And if I do not get an answer, you will force me to give you pain.
Слушай, я спрошу тебя еще раз.
Look, I'm gonna ask you one more time.
Тогда я спрошу тебя еще раз : почему?
OK, I'm gonna ask you one more time : Why?
Я спрошу тебя ещё один раз, парниша.
I'm just gonna ask you one more time, "Danny boy."
- И если я спрошу Вас ещё раз...
- Your Honour...
Спрошу вас ещё раз.
Now, I ask you again.
Я спрошу ещё раз по-хорошему.
I'm gonna ask you once more, and I'm gonna ask you nice.
И я спрошу тебя ещё раз, где Ринго?
I'm gonna ask you one more time. Where the fuck is Ringo?
Ладно, спрошу ещё раз, когда ты отдохнёшь.
Fine. I'll ask you again when you're rested.
Спрошу ещё раз.
Let me ask you once more.
- Хорошо, Реджи, я спрошу ещё раз о человеке, о котором ты не хочешь рассказывать.
Okay, Reggie, I'm gonna ask you again. This person you don't want to tell me about?
Я еще раз спрошу.
I'll ask you again :
Я спрошу вас еще раз, сэр.
I will not ask you again, sir.
Я спрошу тебя ещё один раз, перед тем, как вышибу из тебя мозги.
I'm gonna ask you one more time before your brains hit the ground.
Я тебя ещё раз спрошу, Денни.
I'm gonna ask you again, Denny.
Я спрошу вас ещё раз : Что у вас в карманах, сэр?
I'm gonna ask you again, what's in your pocket, sir?
Я спрошу ещё раз.
I'll ask you again.
Ещё раз спрошу : как ты, узнал мой номер?
How did you get my number again? Huh?
А я еще раз спрошу - что это была за леди Зорро?
I'm just gonna ask it again - - Who was that masked chick?
Спрошу ещё раз.
Was Wol-ryung really murdered?
Я спрошу вас еще раз.
I'll ask you one more time.
- "Помоги мне" - Джон.. Я спрошу тебе еще раз
John, I'm not going to ask you again.
Ладно, я спрошу тебя еще раз.
Ok, I'm gonna ask you one more time.
И я спрошу это еще раз.
and i'll ask it again.
Пойду, спрошу батальонного командира ещё раз.
I'll go ask the battalion commander again.
Я спрошу ещё раз :
I'll ask you again.
Я спрошу ещё раз : зачем и куда?
I'll ask again. What for? to go where?
Ещё раз спрошу.
I'm gonna ask one more time.
я спрошу ещё раз...
I'm going to ask you again...
€ спрошу теб € еще раз, арев ты уверен?
I'm gonna ask you one more time, karev... are you sure about this?
- я спрошу тебя еще раз.
I'm gonna ask you again.
Поэтому я спрошу вас еще раз.
How much more time do you have?
Не слыхал, спрошу Дерека еще раз.
I haven't heard anything. I'll check with derek again.
Но, может, если я просто спрошу его еще раз, он... Что?
But maybe if I just ask him again he'll... what?
Я скоро спрошу о нем еще раз.
you know what? I'll ask again in a sec, okay?
Поэтому я спрошу вас еще раз, где она?
Might still be looking for your daughter. So, I'm going to ask you again - - where is she?
Я спрошу тебя ещё один раз...
I'm gonna ask you one more time
спрошу ещё раз 34
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71