Тебе лучше идти tradutor Inglês
94 parallel translation
- Тебе лучше идти.
- You better go.
Тебе лучше идти.
JANET : You better run along anyway.
Тебе лучше идти домой.
How about looking for the exit?
Тебе лучше идти, пока у полиции не кончились носильщики.
You better go before the police run out of red caps.
" Если когда-нибудь окажешься в Хьюстоне, парень, тебе лучше идти прямо.
" If you ever go to Houston, boy, you better walk right.
Тебе лучше идти, Алан.
Better get going, Alan.
Тебе лучше идти.
You better get going.
Тебе лучше идти.
You'd better go.
Тебе лучше идти.
You better go.
Тебе лучше идти.
You should probably get going.
Слушай, тебе лучше идти...
Look, why don't you go, um...
Так что тебе лучше идти.
You'd better go.
Тебе лучше идти.
It's okay. You should go.
Тебе лучше идти с нами.
You should come along.
Вероятно, тебе лучше идти.
You should probably get going.
Тебе лучше идти спать в другом месте
I think it is better if you sleep somewhere else
Думаю, тебе лучше идти, Лиз.
I think you'd better go, Liz.
Ричард, тебе лучше идти если ты хочешь закончить с гипсокартоном в прачечной.
Oh, Richard, you know what, you better get going, if you're going to finish the drywall in the laundry room.
- Тебе лучше идти с ними.
Just go. You better go with them.
А ты уверен? Слушай, тебе лучше идти домой.
Yeah, you should, uh - You should get home.
Тебе лучше идти домой.
You should go home.
Ну, тогда тебе лучше идти.
Well, you'd better get a move on then.
Тогда тебе лучше идти по своим делам.
Then you'd best be on your way.
Тебе лучше идти.
You'd better be going.
Если хочешь принять ванну перед ужином, тебе лучше идти.
If you're going to have a bath before dinner, you better go.
Он хочет звонить в полицию, так что тебе лучше идти.
He's talking about calling the cops so you should probably just get going, man.
Тебе лучше идти внутрь.
You may want to go inside.
Тебе лучше идти в класс, Кейс!
You'd better get to class!
Тебе лучше идти.
You should go.
Мы с Шоном поговорили, Майкл, если хочешь получить футбольную стипендию, тебе лучше идти в "Теннесси".
Sean and I have been talking and Michael, if you're gonna accept a football scholarship we think it should be to Tennessee.
Ну, тогда тебе лучше идти.
So, then, you better go.
Тебе лучше идти. - Ладно, или мне нужно идти к нему в кабинет?
OK, do I have to go to his study?
Тебе лучше идти если ты хочешь поймать Джордана
You better get going if you want to catch Jordan.
Ладно, тебе лучше идти, о`кей?
All right, you'd better get a move on, okay?
Сейчас поздно, ты подустала, так что сейчас тебе лучше идти спать, ладно?
It's late and you're tired. Time to sleep, okay?
Ладно, тебе лучше идти.
Well, you'd best be off.
Ты знаешь, я положу это все на место, а тебе лучше идти. Мне...
You know, I'm gonna put them back, and you should just go.
Тебе лучше идти к нему.
You better go to him now.
Думаю, что лучше тебе идти, твои строители ждут тебя.
The other masons must be waiting for you. Thanks, Nicola.
Если тебе интересно, кто станет лучшей актрисой, то тебе пора идти.
If you want to be in your seat for Best Actress, you must go now.
Думаю, тебе лучше идти.
Tony.
И лучше тебе идти рыбачить!
Now I think it's time for you to go fishin'.
Думаю, тебе лучше уже идти на работу. А то ты опоздаешь.
I guess you'd better get to work.
Тебе лучше поспать. Тебе же с утра надо идти к адвокату
You've got the solicitor's in the morning.
Лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый
"You'd rather enter life without the hand than enter the flame of hell with it."
Ну, в этом случае, тебе лучше не идти в оранжевом.
Well, in that case, I would not go with the orange.
А теперь тебе лучше бы идти домой.
Now you better head home.
Если бы я лучше старался, чтобы дать все блага своей семье То тебе бы не пришлось идти на такое
If I did a better job taking care of this family, you wouldn't have had to resort to this.
Тебе лучше не идти на биологию.
You'd better stay here during biology.
Так что тебе лучше собраться с мыслями и идти туда.
So you better pull yourself together and get in there.
Тебе лучше найти свои яйца, прежде чем идти туда.
You better locate your balls before you go in there!
тебе лучше не знать 136
тебе лучше 387
тебе лучше уйти 385
тебе лучше знать 111
тебе лучше бежать 26
тебе лучше присесть 46
тебе лучше пойти со мной 17
тебе лучше вернуться 20
тебе лучше пойти домой 32
тебе лучше надеяться 19
тебе лучше 387
тебе лучше уйти 385
тебе лучше знать 111
тебе лучше бежать 26
тебе лучше присесть 46
тебе лучше пойти со мной 17
тебе лучше вернуться 20
тебе лучше пойти домой 32
тебе лучше надеяться 19
тебе лучше поторопиться 79
тебе лучше остаться здесь 19
тебе лучше войти 16
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
тебе не все равно 51
тебе лучше остаться здесь 19
тебе лучше войти 16
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82