English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Тебе надо выпить

Тебе надо выпить tradutor Inglês

72 parallel translation
Тебе надо выпить кофе.
What you need is a cup of coffee.
— Тебе надо выпить.
- Maybe you need a drink.
Тебе надо выпить.
You need a drink.
Тебе надо выпить. Это поможет думать.
You need a couple of drinks to help you think.
Тебе надо выпить.
What you need is a drink.
- Тебе надо выпить.
- Sis had a drink.
- Тебе надо выпить, парень?
You need a drink?
По-моему, тебе надо выпить, Кейт.
Kate, you look like you could use a drink.
Опрос замедлился и тебе надо выпить сока и поесть крекеров.
The response rate slowed down and you need to have some juice and crackers.
По-моему, тебе надо выпить.
HEY, YOU LOOK LIKE YOU NEED A DRINK.
Думаю тебе надо выпить вот это.
I think you should have some of this.
Если тебе надо выпить, пей дома.
If you must drink, do it at home.
Привет, Бри, если чувствуешь, что тебе надо выпить, позвони Донне.
Hey, Bree, you know, if you feel like you're gonna need a drink, you should call Donna.
Тебе надо выпить.
You need to drink it away.
Это тебе надо выпить?
You need a drink? ! Shh.
Похоже, тебе надо выпить.
Sounds to me like you need a drink.
По-моему, тебе надо выпить. Но у меня нету.
You look like you need a drink.
Тебе надо выпить немного крови помощника.
You need to drink some deputy blood.
Тебе надо выпить с сослуживцем.
Confused. In need of a drink with a coworker.
Ты лучший. Грустно, что тебе надо выпить, чтобы сказать такое.
Makes me sad you need alcohol to say that.
Тебе надо выпить немного.
You should drink some.
Ты выглядишь так, как будто бы тебе надо выпить.
You look like you need a drink.
Похоже, тебе надо выпить.
You look like you could use a drink.
Тебе надо выпить чаю и отдохнуть.
Now, you need to drink your tea and get some rest.
- Ты выглядишь так, как буд-то тебе надо выпить.
- You look like you could use a drink.
Я думаю тебе надо выпить чаю.
I think I'll make a pot.
Тебе надо выпить весь стакан.
You need to drink the whole glass.
Похоже, тебе надо выпить.
Sounds like you need a drink.
Тебе надо выпить кофе, я его тебе куплю и посажу тебя в такси.
You need a cup of coffee, I'll buy you one, I'll put you in a cab.
Тебе надо выпить.
You should drink that.
Тебе правда надо выпить.
You do need a drink.
Так, тебе надо как следует выпить.
Well, you've got a lot of drinking to catch up on.
- Тебе надо выпить.
- I think you need a drink.
Тебе тоже надо выпить коньяку.
You ´ d better take a drink.
Ты выглядишь так, как будто тебе надо как следует выпить.
- None of that "Mr. Gough" stuff. - Harry to you.
- Скорее, сладкое... тебе надо это выпить.
- I say it's sweet... and you'd better drink it up.
Тебе надо принять еще лития или выпить кока-колы.
You should take more lithium or have a Diet Coke.
Мама говорит тебе надо это выпить.
Ah-choo! Mother says you should drink this.
Так, ты хочешь что-нибудь выпить или тебе надо идти?
So, do you want to get something to drink or do you have to go?
Тебе надо выпить?
Do you need a drink?
Тебе надо выпить.
Right, you need a drink.
Тебе "надо выпить"?
You need a drink?
Тебе действительно надо выпить.
- You do need a drink.
Перестань пить, мне надо сказать тебе что-то важное. С этой работой мне надо выпить, чтобы понять тебя.
I need you to be sober when I say this... I need to be drunk to do my job.
Тебе, похоже, надо выпить чашечку.
You look as though you need a cup.
Утром ты был так раздражён, потому что тебе надо было выпить. Поэтому ты и ушёл.
In the morning, you were irritated because you needed another drink.
Чтобы его пройти, тебе надо будет выпить 100 кружек пива за 100 минут.
To complete it, you'll need to consume 100 shots of beer, in under 100 minutes.
Тебе надо выпить.
Drink something.
Кажется, тебе надо сейчас выпить.
I think you need to drink more.
Всё, что тебе надо сделать, это выпить крови этой сучки и всё закончится.
All you've gotta do is drink this cunt's blood and this could all be over.
Тебе точно надо выпить.
You definitely need to drink.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]