Тебе нельзя здесь находиться tradutor Inglês
85 parallel translation
Нет, нет, Яэли, тебе нельзя здесь находиться!
No, no, Yaeli, you can't stay here.
Здесь есть скорпионы и змеи и разгуливают всякие маньяки. Тебе нельзя здесь находиться.
There are snakes, scorpions and all sorts of maniacs, you can't stay here.
Тебе нельзя здесь находиться.
You're not supposed to be in here.
Тебе нельзя здесь находиться, приходи со всеми после обеда.
You know it's forbidden to be here.
Крис, тебе нельзя здесь находиться.
Chris you can't be in here.
Эй, тебе нельзя здесь находиться!
You're not supposed to be in here!
Тебе нельзя здесь находиться.
- You're not even supposed to be here. - Come on, Sam.
Тебе нельзя здесь находиться.
You're not supposed to be here.
Тебе нельзя здесь находиться! Что я сказала?
You know you're not allowed in here!
Тебе нельзя здесь находиться. - Кто тебе это сказал?
You shouldn't be here.
Тебе нельзя здесь находиться.
You can't be here.
Тебе нельзя здесь находиться.
You can't stay here.
Ты знаешь, тебе нельзя здесь находиться.
You know you shouldn't be here.
Милый, тебе нельзя здесь находиться.
Wh...? You're not supposed to be in the kitchen, honey.
Папа, тебе нельзя здесь находиться.
Dad, you're not supposed to be here.
Найлс, тебе нельзя здесь находиться.
Niles, you're not supposed to be here.
Тебе нельзя здесь находиться!
You're not supposed to be in here!
Ты ведь знаешь что тебе нельзя здесь находиться, верно?
You're not supposed to be here.
Тебе нельзя здесь находиться.
Yeah, well you can't stay...
Извини, Дебби, тебе нельзя здесь находиться.
Sorry, Debbie, you can't be in here.
- Тебе нельзя здесь находиться.
- You can't be here anymore.
Тебе нельзя здесь находиться.
You can't be in here right now. Go on.
Потому что если у меня не получится, тебе нельзя здесь находиться.
In case, what I do doesn't work, you cannot be here. You have to leave.
Тебе нельзя здесь находиться, дорогой.
You can't be in here, hon. Visiting hours don't start till 9 : 00.
Послушай, тебе нельзя здесь находиться.
Hey, look, I'm sorry, you can't be in here.
Уилл, тебе нельзя здесь находиться.
Will, you can't be here.
Клаудия, тебе нельзя здесь находиться.
Claudia, you can't be here right now.
Ладно, но все равно тебе нельзя здесь находиться, так что исчезни.
Okay, but you can't be here anyway, so vamoose.
Мисси, тебе нельзя здесь находиться.
Missy, you should not be in here.
Тебе нельзя здесь находиться. Это место только для учителей.
You are not allowed in here.
Не пойму, чего ты бормочешь, но тебе нельзя здесь находиться.
I don't understand what you are saying but you can't be up here.
- Тебе нельзя здесь находиться!
You can't be here!
Ты же знаешь, тебе нельзя здесь находиться, Ти Кей.
You know you don't belong out here, T.K.
Дэнни, тебе нельзя здесь находиться.
Danny, you're not supposed to be anywhere near here.
Мора, тебе нельзя здесь находиться.
Maura, you can't be here.
Ты прекрасно знаешь, что тебе нельзя здесь находиться!
You know perfectly well you're not supposed to be here!
тебе нельзя здесь находиться.
you can't be here.
Луис, тебе нельзя здесь находиться.
Louis, you shouldn't be up here.
- Тебе нельзя здесь находиться.
You can't be here.
- Тебе нельзя находиться здесь.
- You're not supposed to be here.
Мари, тебе нельзя находиться здесь.
Marie, you can't just sit here.
- Тебе даже нельзя здесь находиться!
- You're not even allowed in here!
Тебе нельзя находиться здесь.
You haven't the right to be here.
Но тебе действительно нельзя здесь находиться.
Now, you really shouldn't be here, you know.
Тебе вообще нельзя здесь находиться.
You're not...
Рон, Рон, тебе нельзя здесь находиться это только для участников
It's gonna kill me Hermione : Ron
Ты знаешь, что тебе нельзя здесь находиться?
You know you're not really supposed to be in here.
Здесь он это с неё сделал? Может быть, Сайлас, но тебе нельзя здесь находиться.
This where he did it?
Тебе больше нельзя находиться здесь, Курт.
You can't be here anymore, Kurt.
Ладно, слушай, тебе просто нельзя здесь сейчас находиться.
Okay, look, you just can't be here right now.
Тебе даже нельзя здесь находиться.
You're not even supposed to be in here.
тебе нельзя 157
тебе нельзя пить 16
тебе нельзя доверять 21
тебе нельзя здесь оставаться 35
тебе нельзя здесь быть 36
тебе нельзя быть здесь 40
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе нельзя пить 16
тебе нельзя доверять 21
тебе нельзя здесь оставаться 35
тебе нельзя здесь быть 36
тебе нельзя быть здесь 40
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82