Тебе нужен адвокат tradutor Inglês
119 parallel translation
Тебе нужен адвокат.
- You need a lawyer.
В чем дело, тебе нужен адвокат?
What's the matter, you need a lawyer?
- Фрэнк, тебе нужен адвокат. Иди домой, Люси.
Frank, you need a lawyer.
Тебе нужен адвокат?
You want a lawyer?
- Тебе нужен адвокат?
- You want a lawyer?
И во-вторых зачем тебе нужен адвокат?
And second of all why do you need a lawyer?
Мне кажется это статья. Тебе нужен адвокат.
I think you should get a lawyer.
Тебе нужен адвокат?
Do you need the lawyers?
Тебе нужен адвокат, иди к Стейси.
You need a lawyer. Go see Stacy.
Просто скажи, что тебе нужен адвокат.
You tell them you just want your lawyer.
Думая, что тебе нужен адвокат и прося его это спорно.
Well, thinking you need a lawyer and asking for one is debatable.
Тебе нужен адвокат.
You need a lawyer.
- Так тебе нужен адвокат?
- So, you want that lawyer?
Тебе нужен адвокат?
Hey, you need a lawyer?
тебе нужен адвокат?
Do you want a lawyer?
Тебе нужен адвокат, Эстебан?
You want a lawyer here, Esteban?
И тебе нужен адвокат, чтобы помочь вернуть твой...?
And you need a lawyer to help you get your...?
- Тебе нужен адвокат.
- You need a lawyer.
Если тебе нужен адвокат, он достанет тебе лучших.
If you need representation, he'll get you the best.
Я не думаю что тебе нужен адвокат
I don't think you need a lawyer.
Разве тебе не нужен адвокат?
- You've got to have a lawyer don't you?
Ты говорила, тебе нужен хороший адвокат.
You said you needed a good lawyer.
Тебе не нужен адвокат?
You want a lawyer?
Тебе не нужен адвокат...
You don't need no stinking lawyer. Hell no.
- Адвокат тебе не нужен?
- You do not need a lawyer?
Прости, но именно такой адвокат тебе и нужен такой, который не боится себя показать.
I'm sorry, this is exactly what you want in a lawyer, someone who's not afraid to show moxie.
И еще тебе нужен очень хороший адвокат... потому что копы уже гоняются за твоей задницей.
You're gonna have to find a damn good lawyer because the cops are all over your ass.
Тебе нужен персональный адвокат... чтобы он персонально тебя представлял в суде.
You need a personal injury lawyer... because you have been personally injured.
Одноухий, тебе нужен хороший адвокат.
One Ear, you'll need a good lawyer.
Ну... возможно, не этот адвокат, но тебе нужен тот, кто работает не только по разводам или налогам.
Well... maybe not this lawyer, but you need a lawyer who does more than divorces or conveyancing.
Тебе нужен адвокат?
You need a lawyer?
- Уверен, что тебе не нужен адвокат?
- Sure you don't want a lawyer?
- тебе нужен чёртов адвокат.
- you need a bucket lawyer.
тебе не адвокат нужен, а сетка потому что я вышвырну твою задницу из окна!
Forget the lawyer, weasel. What you need is a net'cause I'm gonna throw your backstabbing ass out the window!
Серьезно, когда станет худо, тебе будет не нужен адвокат по уголовным делам
Seriously, when the going gets tough, you don't want a criminal lawyer.
Но я все равно думаю, что тебе не нужен адвокат.
But I still don't think you need a lawyer.
- В меня не нужно вселять уверенность. - Тебе и адвокат тоже не нужен.
I don't need credibility.
Тебе нужен хороший адвокат, и я помогу тебе оплатить хорошего...
I mean, you're gonna Need a good lawyer. And I would rather help you pay for someone decent, then have you -
Тебе больше не нужен адвокат, вот и всё.
You don't need a lawyer any more, that's all.
Ну что, нужен тебе адвокат?
You want a lawyer?
Тебе тоже нужен адвокат, и мы должны поговорить об этом.
Also you need a lawyer, too, so we should talk about it.
Тебе нужен был адвокат получше.
You needed a better attorney.
Я думаю, тебе типа нужен типа адвокат.
I think you're gonna kind of need a lawyer.
Тебе нужен настоящий адвокат!
You should've hired a real lawyer!
Ну, Джейн не тот адвокат, который тебе нужен.
Well, Jane is not the right lawyer for this one.
Тебе точно не нужен адвокат, Кейдан?
Are you sure you don't want a solicitor, Kaden?
Ох, тебе не нужен твой адвокат.
Oh, you don't need your lawyer.
Тебе не нужен адвокат для того, что я скажу.
You won't need your attorney for what I have to say.
Тебе, и правда, нужен адвокат?
You really want a lawyer?
Тебе не нужен адвокат.
You don't need one.
- Похоже, тебе нужен хороший адвокат.
Sounds like you need a good lawyer.
тебе нужен отдых 93
тебе нужен тот 21
тебе нужен 22
тебе нужен кто 111
тебе нужен врач 45
тебе нужен друг 17
тебе нужен покой 16
тебе нужен я 37
тебе нужен перерыв 25
тебе нужен доктор 23
тебе нужен тот 21
тебе нужен 22
тебе нужен кто 111
тебе нужен врач 45
тебе нужен друг 17
тебе нужен покой 16
тебе нужен я 37
тебе нужен перерыв 25
тебе нужен доктор 23
адвокат 1107
адвоката 149
адвокату 17
адвокатом 49
адвокатов 36
адвокаты 168
адвокатская тайна 20
адвокат сказал 38
адвокат говорит 19
адвокат стивена 17
адвоката 149
адвокату 17
адвокатом 49
адвокатов 36
адвокаты 168
адвокатская тайна 20
адвокат сказал 38
адвокат говорит 19
адвокат стивена 17
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16