Теперь ты доволен tradutor Inglês
75 parallel translation
Теперь ты доволен?
Now, I hope you're satisfied.
Теперь ты доволен?
I don't want him either.
Теперь ты доволен?
Does it satisfy you?
Теперь ты доволен?
Are you happy now?
Теперь ты доволен?
Are you happy?
Надеюсь, теперь ты доволен, недоносок?
I hope you're bloody well happy now.
Ну вот... теперь ты доволен?
There, are you happy now?
Теперь ты доволен?
Are you satisfied now?
Теперь ты доволен?
There! Now you happy?
Теперь ты доволен?
Satisfied?
Теперь ты доволен?
You happy now?
Ну. Теперь ты доволен, Джейсон?
Well, how does it feel, Jason?
- Теперь ты доволен?
Happy now?
Теперь ты доволен?
Happy now?
Теперь ты доволен, Стен?
He must be removed. Ogh!
Ну, Баттерс! Надеюсь теперь ты доволен? !
Well, Butters, I hope you're happy!
- Ну, теперь ты доволен?
So are you finally happy now?
Теперь ты доволен?
Are you happy now, hmm?
Теперь ты доволен?
Are you content now?
Так теперь ты доволен?
Do I have to gay you now?
- Ну что, теперь ты доволен?
You happy?
Надеюсь, теперь ты доволен, Джейкоб.
I hope you're happy now, Jacob.
Это всё было запланировано и теперь ты доволен, потому, что вышло так, как ты ожидал и ты можешь наказать себя так, как ты хотел?
Did you have it all set in your head, and now you're happy, because it turned out the way you thought and you get to punish yourself like you wanted to do all along?
Теперь ты доволен?
How's that?
Теперь ты доволен? Еще как.
Sure am.
Теперь ты доволен? Командуешь тюрьмой.
You happy now, you're the prison commander.
Ну что, теперь ты доволен, да?
Are you happy now?
Ну что, теперь ты доволен?
Well, I hope you're satisfied.
Теперь ты доволен?
You satisfied now?
Теперь ты доволен, Фрэнк?
You happy now, Frank?
Теперь ты доволен?
I mean, are you happy now?
Теперь ты доволен?
Is your mind at ease now?
Теперь ты доволен, отец?
You happy now, dad?
Теперь ты доволен, Макдафф?
Are you happy now, MacDuff?
- Ну вот, теперь ты доволен?
- There, what a relief!
Надеюсь, что теперь ты мной доволен.
I hope that you are proud of me now.
Я больше всех доволен тому, что ты теперь главный егерь.
NO MAN COULD BE HAPPIER THAN ME TO SEE THEE STEWARD OF THE WOODS. UH-HUH.
Теперь-то ты доволен?
Are you quite satisfied now?
Ты доволен теперь?
Are you satisfied now?
Надеюсь ты теперь доволен. Да.
I guess you're happy.
- Теперь то ты чем не доволен?
- Now what're you complaining about?
Теперь, когда я сотрудничаю, ты опять не доволен.
Now that I'm cooperating, you're still not satisfied.
Ну теперь то ты доволен?
You made it all up.
Ну что, ты теперь доволен, сволочь?
Jesus! You happy now, you fucking asshole?
Ты доволен теперь?
You happy now?
Теперь, хуило, ты доволен своим блядским пирогом?
Are you happy with your fucking pie now, you prick?
ты доволен теперь?
So, have I answered all your questions?
Ты теперь наверное так собою доволен.
You must feel pretty good about yourself right now.
Надеюсь, ты доволен, коротышка, потому что теперь ты приговорен к смерти.
Well, I hope you're happy, little man. 'Cause now you're green-lit.
Ты так теперь будешь доволен, что я тебя подслушиваю.
You're gonna be so happy that I listen to your intercom.
Теперь ты доволен?
Hit him!
теперь ты моя 25
теперь ты 640
теперь ты знаешь 410
теперь ты понимаешь 198
теперь ты видишь 86
теперь ты здесь 49
теперь ты мой 39
теперь ты свободен 24
теперь ты дома 30
теперь ты счастлив 70
теперь ты 640
теперь ты знаешь 410
теперь ты понимаешь 198
теперь ты видишь 86
теперь ты здесь 49
теперь ты мой 39
теперь ты свободен 24
теперь ты дома 30
теперь ты счастлив 70