Теперь ты свободен tradutor Inglês
73 parallel translation
Нет, теперь ты свободен от клятвы!
No, you are now released from silence
Теперь ты свободен и можешь жить так, как ты хочешь.
Now you're completely free to do anything you want.
Теперь ты свободен.
- Run along, boy. You're free now.
Давай, Бадди, теперь ты свободен.
You're free now. Go!
Теперь ты свободен.
Now you're free.
Теперь ты свободен, лети куда хочешь!
You didn't have to come back.
Теперь ты свободен.
Well, you're free now.
Ты же так сильно хотел уйти от меня, а теперь ты свободен.
You want to get away from me so bad, you're free.
Ну, теперь ты свободен, Джон.
Well, you're free now, John.
Но теперь ты свободен... уйти.... ну в смысле быть с Лорой.
But, in a way, you're free... to go through... whatever it is with Laura.
Теперь ты свободен.
You're a free man.
Эээ... Теперь ты свободен.
You are now liberated!
Теперь ты свободен!
Now you are free!
Теперь ты свободен для следующей интрижки.
Frees you up for the next one.
Но теперь ты свободен.
But you're free now.
Но теперь ты свободен!
But you're a free man now!
Теперь ты свободен.
You're free.
Но теперь ты свободен.
But you're out now.
Ну... если ты остался ради Каллума то теперь ты свободен идти куда хочешь.
Well... if you stayed for Callum... .. you're free now, aren't you?
И просто типа, ну знаешь, открыл дверь и сказал, теперь ты свободен.
And just like, you know, open the door and I say, you free now.
А теперь ты свободен и нашел меня. и мы можем быть вместе.
And now you're free and you found me and we can be together.
Ну, теперь ты свободен.
Well, now you're free.
Так что теперь ты свободен, наверное, хочешь начать с кем-то встречаться?
[Laughter] So, hey, now that you're single, you'll probably want to start dating, huh?
Теперь ты свободен.
You are free now.
Ты был рабом, но теперь ты свободен.
You was a slave yourself, but you're free now.
Раз ты теперь свободен, может быть, сыграешь для нас?
Did you have... a pleasant escape?
Теперь ты свободен.
You're free now.
Ты теперь свободен.
You're on a free ride.
Теперь я свободен и могу сидеть здесь, пока ты со мной не заговоришь.
I am now free to sit here as long as it takes for you to acknowledge me.
Теперь мы квиты. Ты свободен. Но дай мне слово рыцаря, что никому не скажешь что тут видел.
You're free if you promise not to tell what you've seen here.
- Ну тогда ты знаешь, что я теперь свободен.
- I've been freed.
Прощай, аббат, теперь ты свободен,
Good-bye, priest.
Винсент мёртв - значит, ты теперь свободен
Vincent is dead. You are a free man now.
Теперь убирайся, ты свободен.
Get away now, you're free to go.
Ну ты же теперь свободен, верно?
You're free, aren't you?
♪ Теперь путь свободен,.. ♪... если ты готова.
The way is clear if you're ready now
Не знаю почему, но ты всегда меня хотела, ты всегда меня добивалась, всегда наблюдала за моими романами, которые разбивали тебе сердце, а теперь наконец все изменилось - я свободен и никаких соперниц.
For some reason you want me, you know I don't know why, but you always have, you're always looking at me, watching me screw other women, your heart breaking and now it's different, because I'm safe now, aren't I?
Так ты теперь свободен?
So you're free to date?
Фрэнк, ты теперь свободен.
Frank, you're not in the yard anymore.
Ты теперь свободен оседлать любую лошадку.
You're now free to go out and mount whomever you want wish to.
Так что ты теперь свободен...
So you can move on or...
Ты надеялся, что Эдриен бросит тебя ради Рики, и теперь он не свободен?
Would leave you for Ricky You were hoping that Adrian and now he's not available?
Раз ты теперь свободен как ветер, а? Нет. Теперь это всё в прошлом.
- Well, that's all behind me now.
Ты был в заточении, но теперь свободен.
You were trapped, but now you're free.
А теперь и по утрам ты свободен.
And now you've got your mornings free.
Представляю ты должна былы быть счастливее мертвой свиньи на солнце теперь, ведь Мистер Прекрасный теперь свободен.
Figure you'd be happier than a dead pig in the sunshine now that Mr. Wonderful is single.
Ты свободен, поэтому можешь уходить теперь туда навсегда.
You're free. You may go to that world forever.
Мэттью, теперь, когда ты свободен, Виргиния воспринимается иначе?
Matthew, does virginia feel different now that you're a free man?
Теперь я понимаю, что ты от нее не свободен
And now I see that you're not free of her.
Ты теперь свободен!
You are free now!
Теперь ты тоже свободен.
You are free now, too.
теперь ты моя 25
теперь ты 640
теперь ты знаешь 410
теперь ты понимаешь 198
теперь ты здесь 49
теперь ты видишь 86
теперь ты мой 39
теперь ты счастлив 70
теперь ты дома 30
теперь ты со мной 24
теперь ты 640
теперь ты знаешь 410
теперь ты понимаешь 198
теперь ты здесь 49
теперь ты видишь 86
теперь ты мой 39
теперь ты счастлив 70
теперь ты дома 30
теперь ты со мной 24