Ты будешь там tradutor Inglês
888 parallel translation
Ты будешь там уже этим утром.
You'll be there this very morning.
Коль небеса тебя, о Банко, ждут, Ты будешь там чрез несколько минут.
Banquo, thy soul's flight, if it find heaven, must find it out to-night.
Ты будешь там?
You gonna be there?
Ты будешь там первой красавицей.
You'll be the loveliest woman there.
Сколько ты будешь там торчать - 5, 10 минут?
In 5 minutes then?
Ты будешь там?
Will you be there?
Что ты будешь там делать?
What would you do there?
И что ты будешь там делать?
What will you do?
Ты будешь там с этими гребаными стволами... потому что если не будешь...
You be there with those goddamn guns... because if you ain't...
" Вот наш план - катафалк подъедет к тюрьме за час до повешения а ты будешь ждать в своей машине на Три Корнер Роуд и подберёшь там Быка.
"Here's the plan - the hearse will come to the outer court... ... an hour before the hanging -" "- and you wait in your car at Three Corners Road, for Bull to join you."
Но оно там будет, если ты не будешь мне отвечать.
WELL, YOU WILL HAVE IF YOU DON'T ANSWER ME.
Но завтра утром, когда ты очнешься от своих грез... услышишь стук, и откроется дверь, и там, вместо служанки с завтраком на подносе... будет стоять полицейский с ордером, ты будешь счастлива, что ты одна.
But tomorrow morning, if you should wake out of your dreams... and hear a knock and the door opens, and there, instead of a maid with a breakfast tray... stands a policeman with a warrant, then you'll be glad you are alone.
Здесь или там, но пока ты остаешься старой девой, ты будешь законной добычей для мужчин-волокит.
Here or there, as long as you remain a spinster... you're fair game for any philandering male.
Я так и решил, что ты там будешь.
- l figured you'd be there by this time.
Ты будешь счастлив если я докажу... - Что там наверху нет денег? - Вперед.
Would it make you happier if I proved... that there's no money up there?
Ты никогда не будешь счастлива там.
You've never been very happy there.
Ты там будешь.
You've been there.
И ты будешь с ненавистью торчать там и ждать от каждого сочувствия.
So you'll hang around hating it and expecting everybody else to be sorry for you.
- Что ты там будешь делать?
- What would you do there?
Если я потеряю сознание, и ты будешь рядом когда мы будем там...
If, by that time, you're on your own if I've passed out...
И ты там будешь, я просто подожду.
Some day you'll walk in, I'll be waiting.
Что ты там будешь делать?
What are you going to do there?
Советую пораньше просыпаться и хотя бы изредка читать утренние газеты. там можно обнаружить массу интересного... Может, тогда ты не будешь так гнусно, мелко и неубедительно врать мне.
If you ever got up and read a morning paper, you might discover little news events, little items of general interest, that might stop you getting immersed in such a gold-plated, triple-decked, star-spangled lie as you have just told me.
И с тебя тоже - делами ты там будешь заниматься или чем другим.
And I'll never let you out either, business or no business.
Ты там будешь гораздо счастливее. Ты знаешь, как это больно.
Come and live in my house where you know you'll be happier yourself.
Эй, Ти, ты долго будешь там прятаться?
Hey, Tee, will you stop lurking back there?
огда-нибудь ты там будешь.
You will go there one day.
Там ты будешь в безопасности.
You'll be safe there
А ты с Егорушкой будешь жить там
And you with Yegorka will live there.
Как только я рассказала, что ты тоже там будешь.
Once I explained to her you would be there.
Если Стивен, или как бы там его ни звали, вылечится, ты будешь прощен.
If Steven, or whatever his name is, recovers, you'll be forgiven.
Сначала я попробую там - ты будешь ждать здесь.
I'll try up there first - you wait here.
Пока я там выполняю свою миссию, ты будешь жить с мамой Тересой.
Look, until we meet once again you'll live with mama Teresa.
- Ты там будешь?
- Will you be there?
Ты пойдёшь со мной на ранчо Мэйфлауэр и будешь там зашибать деньгу.
And you're coming with me to the Mayflower Ranch, and you're hired for top dollar.
Ты не должна находиться здесь, и там Ты будешь в безопасности. После всего, что Я говорила, Ты все еще собираешься пройти через это?
After everything I said, you're still gonna go through with it?
Ленинград там, вот это Латвия, а завтра ты будешь вон там.
Leningrad is over here, this is Latvia and tomorrow you will be there.
- Ты всю ночь там будешь стоять?
- Are you going to stand there all night?
Ты знаешь, если Арден окажется прав, и там действительно произошло что-то необъяснимое, то ты нам будешь обязательно нужен.
You know, if Arden's right and there is something strange to be sorted out down there... We're going to need you!
Тогда ты лучше будешь знать, что там было.
Then you'll have a better idea.
Ты там будешь 130 получать.
You'll be getting 130 rubles there.
Ты там будешь?
Will you be there?
И что ты там будешь делать?
What are you gonna do there?
Ты собираешься помогать или будешь стоять там и любоваться пейзажем?
Are you going to help or stand there and admire the scenery?
Что защитит тебя, когда ты будешь находиться там, дверь?
What's protecting you once you're there, a door?
Ты там будешь?
- You'll be here? - I sure will.
Если найдёшь... одновременно ты будешь и здесь и там.
If you find it... you will be at once here and elsewhere.
И они хотят тебя забрать. Ты будешь чувствоваться себя там как дома, но ты всегда сможешь вернуться и меня навестить.
You'll feel right at home there, eh, but you can come back and visit Madame Rosa from time to time.
Когда ты туда выйдешь и будешь там находится...
When you come out here and you're out here....
Что ты будешь делать там одна?
What do you do all alone at home?
У меня там дело, а если ты будешь хорошей девочкой, я куплю тебе апельсин.
I have an appointment there, and if you're good, I'll buy you an orange.
ты будешь спать 22
ты будешь играть 21
ты будешь дома 21
ты будешь удивлен 38
ты будешь со мной 31
ты будешь смеяться 54
ты будешь здесь 49
ты будешь 321
ты будешь скучать по мне 24
ты будешь это есть 26
ты будешь играть 21
ты будешь дома 21
ты будешь удивлен 38
ты будешь со мной 31
ты будешь смеяться 54
ты будешь здесь 49
ты будешь 321
ты будешь скучать по мне 24
ты будешь это есть 26