Ты будешь в порядке tradutor Inglês
709 parallel translation
- Ты будешь в порядке.
- You'll be all right.
Ты будешь в порядке?
YOU'LL BE ALL RIGHT?
Вана, послушай, никто не может навредить тебе сейчас, ты будешь в порядке.
Vana listen, nothing can hurt you now, you're going to be alright.
Ты будешь в порядке.
You're gonna be all right.
Тише... Хороший врач, немного тишины и покоя, и ты будешь в порядке. Тише... тише.
Hush now, a good doctor, a little peace and quiet and you'll be fine.
Ты будешь в порядке.
You'll be all right now.
- Ты будешь в порядке?
- You'll be all right?
- Ты будешь в порядке?
- You'll be all right.
Доктор сказал, что в этот раз ты будешь в порядке.
The doctor said you're going to be all right this time.
Ты будешь в порядке, если сделаешь что я сказал.
You'll be alright if you do what I say.
Ты будешь в порядке?
Will you be all right?
Ты будешь в порядке.
You'll be OK Wake up!
Теперь ты будешь в порядке.
You'll be all right now.
- Ты будешь в порядке, сынок.
- You're going to be all right, lad.
Ты будешь в порядке.
You're going to be OK.
Ты будешь в порядке.
You're gonna be ok.
Ты будешь в порядке.
You're gonna be OK.
Ты будешь в порядке? Да.
Are you gonna be okay?
Ты будешь в порядке.
You'll do fine.
Уверена, через минуту ты будешь в порядке.
You'll be okay in a minute.
- Тогда ты будешь в порядке.
- You're fine.
Почистим тебя, наложим повязку и ты будешь в порядке
Just clean you up and put a dressing on that, you'll be right as rain.
Эй, ты будешь в порядке.
Hey, you're gonna be OK.
Ты будешь в порядке?
Are you gonna be okay?
- Ты будешь в порядке.
- You're gonna be fine.
- Ты будешь в порядке.
- You'II be fine.
Ты будешь в порядке?
You'll be all right?
- Ты уверена, что теперь ты будешь в порядке?
- You're sure you'II be okay now? .
Ты будешь в порядке, пес.
You're gonna be all right, dog.
- Ты будешь в порядке?
- You gonna be okay?
Ты будешь в порядке?
You gonna be okay?
Да, я знаю. Но ты будешь в порядке?
Yeah, I know, but you're gonna be okay, right?
Ты будешь в порядке через день-два.
You'll be all right in a day or two.
Пока ты с нами работаешь и делаешь все как надо, ты будешь в порядке.
As long as you work with us and don't fuck it up, you'll be OK.
Скоро ты будешь в порядке.
You'll be all right.
Ты будешь в порядке.
You'll be all right.
Ты будешь в порядке.
- You're gonna be okay now. - Taylor. Who's Taylor?
Ну, в общем, ты будешь в порядке.
But in general, you'll be okay.
Ты будешь обращаться к императору в надлежащем порядке.
You will address the Emperor in a proper manner.
Ой, ты будешь в порядке, приятель.
Oh, you'll be all right, mate.
Если за рулём тягача будешь ты – тогда всё в порядке!
With you driving that rig, we got it licked!
Ты будешь в порядке, а, Трев?
You'll be okay, won't you, Trav?
Эдди, ты будешь в полном порядке.
Eddie, you gonna be just fine.
- Ты уверена, что будешь в порядке?
I don't suppose he's read it.
- Билл, ты будешь в порядке. Нет, он действительно болит.
NO, IT REALLY HURTS.
Да я в порядке... Ты будешь отдыхать.
- Right now, just rest.
Дерек Зулэндер будет мертв, а ты будешь в полном порядке.
Derek Zoolander will be dead, and you'll be fine.
Не волнуйся, Джимбo. Ты будешь в порядке, приятель.
You're gonna be fine, buddy.
И ты будешь скучать по себе прежнему, потому что даже страшнее, когда ты в порядке.
You'll miss the fact you're not cos it's scarier when you are.
И потом ты преодолеешь это и будешь в порядке.
Then you're gonna be fine, all right?
Ты тут будешь в порядке?
You good here?
ты будешь спать 22
ты будешь играть 21
ты будешь дома 21
ты будешь удивлен 38
ты будешь со мной 31
ты будешь здесь 49
ты будешь 321
ты будешь смеяться 54
ты будешь скучать по мне 24
ты будешь это есть 26
ты будешь играть 21
ты будешь дома 21
ты будешь удивлен 38
ты будешь со мной 31
ты будешь здесь 49
ты будешь 321
ты будешь смеяться 54
ты будешь скучать по мне 24
ты будешь это есть 26