Ты будешь это есть tradutor Inglês
111 parallel translation
Ты будешь это есть!
You'll eat it!
Ты будешь это есть?
You going to eat that?
Ты будешь это есть?
- Are you gonna eat that? - I don't eat.
Ты будешь это есть?
Are you gonna eat that?
- Ты будешь это есть, Кит?
Are you going to eat that, Kit?
- Ты будешь это есть?
You gonna eat that? Can I...
Ты будешь это есть, Кит?
Are you gonna eat that, Kit?
Ты будешь это есть?
You gonna eat that?
Ничего, если я посмотрю, как ты будешь это есть?
You mind if I watch you eat that?
А ты будешь это есть?
You gonna eat that?
Ты будешь это есть?
So you're going to eat it?
Так ты будешь это есть или тут тоже дело в контроле?
So are you ever gonna eat that or is that a control thing too?
Есть такие люди - и их большинство - ты будешь доказывать им очевидные как день и ночь вещи, но они все равно буду отрицать это.
- Surely... - But there are some people, most people, you could show them something as glaring as day against night, and they'll still deny it.
Это и есть машина Кая. Я буду Пушечным ядром, а ты будешь Зиппо. Как скажешь, Пушечное ядро.
I will be a shell, you be see you, shell
- Ты же не будешь это есть, правда?
- You're not gonna eat that, are you?
Ну, не знаю, что ты будешь делать с этой информацией, но вот она какая есть.
Well, I don't know what you can do with the information, but there it is.
Ты будешь это есть?
- You were gonna eat it?
- Я думал, ты будешь рада узнать это. - Так и есть.
- l thought you'd be happy.
Если ты не будешь их есть, то не поступишь в космические силы. Мама, это неправда!
Heintz, do you read?
Итак, ты поцеловала Салатного парня сказала раввину, что будешь им жонглировать... - Это и есть новая я. Ты была права.
So you kiss Dip-Chin tell the rabbi you'll juggle...
Эй, Сэнди, ты не будешь это есть?
Hey, Sandy, you gonna eat that?
Кто знает, кто ты есть. Все, что я знаю, так это то, что ты будешь на полу с...
For all I know, you'll be on the floor with...
Это никуда не годится. Я вернулась, и ты будешь есть здоровую пищу.
I'm back and you're going to start eating right.
Ты же не будешь это есть?
You're notgoing to eat that, are you?
Слушай, я знаю, что это до нелепости скоро для меня, то есть... ну, мы едва знаем друг друга... но ты не будешь против, если... не слишком ли...
Look, i... i know this is ridiculously forward of me... I mean... i mean, we... hardly know each other. But would you mind... that is,
Ты будешь есть это?
Will you eat it?
Ты уверен, что будешь это есть?
You sure you want to eat that?
Ты это будешь есть?
You gonna eat that?
То есть, я буду стоять там, ты будешь стоять там и косилка не будет работать... и я скажу то, что думаю, а потом притворюсь, что это шутка.
I mean, I'll be standing there, and you'll be standing there and the mower won't work... and I'll say something mean and claim it's a joke.
Если ты не будешь это есть...
If you're not going to eat that...
- Ты это будешь есть?
- You gonna eat that?
Точно, если ты будешь есть это, то получится, что ты меньше съешь мяса.
Right, if you eat wraps, you can't eat much meat, so just eat meat.
А за это они будут отжиматься на одной руке, пока ты будешь есть аляскинского крупного лосося и я буду массировать тебе ступни!
Just for that, they'll do the push-ups one-handed, while you eat Alaskan King salmon and I give you a foot rub!
Если ты это не будешь есть, я возьму.
If you don't eat this, I'll take it.
То есть, это замечательные люди, но если будешь протестовать ты попадешь в списки.
I mean, these are lovely people... but if you protest, you'll be on lists.
Ты будешь есть это с нами, да мама?
A hot dog for the table. You'll go in on that with us, won't you, mom?
- За это ты будешь есть сыр.
- You're eating cheese for this.
Отныне я буду той, кто я есть, и если ты поддерживаешь это, и не будешь угрожать, и соперничать со мной, тогда замечательно.
From now on, I'm gonna be who I am, and if you can support that and not be threatened and competitive, then great.
Ты и во время игры будешь это есть?
Are you gonna actually eat while you play that?
А ты это будешь есть?
Do you eat this?
Однако.. если ты будешь сотрудничать.. есть большая вероятность что вы оба это переживете.
However... if you cooperate... there's a good chance the two of you will live through this.
То есть, если это будешь ты, мы с Эми могли бы помочь.
I mean, at least if it were you, Amy and I, we could help.
И, я надеюсь, тебе понравится, потому что там, куда ты попадешь, ты будешь есть это до конца жизни.
And I hope you like them, because where you're going, that's all you're gonna eat for the rest of your lives. Wait, wait.
И, конечно же, это взаимно, знаешь придёт день, и ты будешь любить меня за то, что я есть, невзирая на мои старческие яйца.
Of course it goes both ways, y know. One of these days I'm gonna need you to love me for who I am, despite my old man balls.
Да? Это замечательно. Но я больше беспокоюсь о том, какую репутацию ты будешь иметь из-за этого независимо от того есть у тебя тик или нет.
That's great, but I'd worry more about what that does to your reputation than whether you have beagle ticks or not.
Ты не будешь есть это?
You're not gonna eat that?
Ты это есть будешь?
- You are going to eat this?
То есть ты говоришь, что будешь бить палкой по моей чёрной заднице до тех пор, пока тебе это нравится... До тех пор, пока я поднимаюсь после пары дней?
So you're saying you're gonna whup my black ass with a rod for as long as you like... and as long as I get up after a day or two, we all good.
Ты это есть будешь?
You gonna eat that?
Ты и так это не будешь есть.
You won't eat oxtail anyway.
То есть ты тоже будешь учиться? это вредно для памяти.
Nothing too oily, or too sweet... it'll reduce the memory...
ты будешь спать 22
ты будешь играть 21
ты будешь дома 21
ты будешь удивлен 38
ты будешь со мной 31
ты будешь смеяться 54
ты будешь здесь 49
ты будешь 321
ты будешь скучать по мне 24
ты будешь там 51
ты будешь играть 21
ты будешь дома 21
ты будешь удивлен 38
ты будешь со мной 31
ты будешь смеяться 54
ты будешь здесь 49
ты будешь 321
ты будешь скучать по мне 24
ты будешь там 51