English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты всегда это делаешь

Ты всегда это делаешь tradutor Inglês

92 parallel translation
Ты всегда это делаешь.
Do your stuff. You're damn right.
Ты научила меня стоять за себя, потому что ты всегда это делаешь.
You taught me how to stand up for myself because you always do.
Ты всегда это делаешь, когда концентрируешься?
Do you always do that when you're concentrating?
И ты всегда это делаешь!
And you always do it!
Ну, ты знаешь, так как ты всегда это делаешь.
You know, like you always do.
Ты всегда это делаешь, когда засыпаешь, напившись.
You do every time when you sleep drunk
Ты всегда это делаешь.
You always have.
И хотя ты не обязан мне помогать, ты всегда это делаешь
and you didn't have to come after me, but you always do.
Ты всегда это делаешь.
You always do.
Почему ты всегда это делаешь?
Why do you always have to do this?
Как ты всегда это делаешь. А потом уложил меня в кровать.
Like you always do, and then you put me to bed
- Почему ты всегда это делаешь?
- Why do you always do that?
Ты всегда это делаешь в таких ситуациях?
You always do that in these situations?
Ты всегда это делаешь
You always do.
Так же, как ты всегда это делаешь - стаптывай сапоги.
The way you always do - - do that gumshoe thing.
Ты всегда это делаешь, Фрэнки.
You always do this, Frankie.
Ты всегда это делаешь?
If you normally do?
Почему ты всегда это делаешь?
Why do you always do that?
Ты всегда это делаешь, мы оба это делаем.
It's what you do. It's what we both do.
Как ты делаешь это всегда?
The way you always have?
Ты всегда делаешь это, со своими клиентами?
You always test this way your customers?
Сделать выбор всегда трудно, и не только в физике, ты столкнешься с этой же проблемой и в жизни, так как, над каждым выбором надо сконцентрироваться над тем, что ты теряешь, а не что ты делаешь...
The choice is always difficult, and not only in physics, you'll have the same problem in life, that with every choice you concentrate on what you're losing but not what you're doing...
Ты всегда делаешь это.
You always do that.
Ты всегда делаешь это со мной, как с Ли и Стэном в ресторане.
You always do that to me £ ¬ like with Lee and Stan in the restaurant.
Ты всегда делаешь это в поездах.
On trains, you always do that thing.
И ты всегда представляешь себе как делаешь это с парнем лицом к лицу, или можешь ещё и сзади?
And do you always imagine doing it face to face with a bloke or could you take a man from behind?
Ты не можешь не явиться, как ты это делаешь всегда.
You can't not show up like you do. You have to go.
Ну да, они всегда говорят людям, что те не смогут больше ходить, или рисовать, или ссать, и когда ты наконец это делаешь, ты считаешь их гениями и они могут содрать с тебя невъебенные деньги.
YEAH, WELL, THEY'RE ALWAYS TELLING PEOPLE THEY'LL NEVER WALK AGAIN OR... DRAW AGAIN OR...
Ты всегда делаешь это. Пытаешься унизить меня каждый раз, когда я выхожу на сцену.
You're always trying to undermine me every time I go on stage like that!
Что ты всегда делаешь с женщинами и это простительно с личной точки зрения но это моя жизнь.
Which you've always done with women and it's forgivable from a personal standpoint but this is my life. You're screwin'with!
Ты можешь, как всегда ты это делаешь, включить "супер-маму"
You can pull some of that supermom crap that you always do
Падать всегда легко когда это делаешь ты.
Goes down almost as easy as you did.
Ты это всегда делаешь!
Don't you think, for once in your life,
Ты всегда делаешь то, что хочешь, и это понятно.
You did things because you wanted something - fine. Makes sense.
Ты всегда это говоришь. но никогда не делаешь.
You always say that, but you never do.
Ты всегда делаешь это!
You always do that...!
Это то, что ты всегда делаешь.
You - - You love to be loved.
- Ты всегда делаешь это.
- You always do this.
Ага. Конечно. В смысле, она всегда отвечает, когда я ей звоню, ну, конечно, это как раз то, что ты делаешь для своего "Друзья".
Yeah.Sure.I mean, she always answers when I call her, but, of course, that is what you do for your "be / fri."
Я знаю, что ты делаешь это, чтобы защитить себя... но ты всегда такой холодный.
I know it's to protect yourself, but just as cold.
Ты всегда делаешь что-то только потому, что это тебя пугает?
Do you always do things just because they scare you?
Я думаю, что секс всегда что-то должен значить, понимаешь, в идеале, а так как ты делаешь это с Триной, то это явно не так.
I think that sex is supposed to mean something, you know, ideally, and so if you're doing it with Trina, it obviously doesn't.
Ты всегда делаешь это!
You always do this!
Да, это один из своеобразных побочных эффектов гипотермии, когда ты действительно умираешь от холода, чуть ли не последнее, что ты делаешь - очень часто, не всегда - снимаешь одежду.
Yeah, it's one of the peculiar side effects of hypothermia, when you're actually dying of cold, almost the last thing you do, very commonly - not always - is take all your clothes off.
Для меня, с тобой всегда было труднее и ты все еще делаешь это труднее.
For me, it was always harder with you, and you're still making it harder.
Нет. Просто это то, что ты всегда делаешь...
It's just that you always do this... time-grabbing.
Это то, что ты всегда делаешь.
That's all you ever do.
ты всегда делаешь зиг, когда я думаю, что ты сделаешь заг и я, я просто люблю это в тебе
You always zig when I think you're about to zag, and I... I just... I love that about you.
Так как ты это делаешь, что тебе всегда хочется?
So how you do it, get turned on?
Одна вещь, которую ты хотела, это то, что ты всегда делаешь.
The only thing you wanted was what you always do.
Ты всегда делаешь это, Майк.
You always do this, Mike.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]