Ты мне скажешь tradutor Inglês
1,926 parallel translation
Я пойду туда, куда ты мне скажешь, Ванилла.
I will step anywhere you tell me to step, Vanilla.
Я надеялся что ты мне скажешь.
I was hoping you could tell me.
Я надеялась, что ты мне скажешь.
I was hoping you could tell me.
А ты мне скажешь, что намерена делать.
You tell me what you want to do.
Если ты мне скажешь кто это сделал, этот человек будет следующим в этом кресле.
If you tell me who did it, he's gonna be the next person in that chair.
Может, ты мне скажешь, чем были заняты твои руки?
Perhaps you can tell me where your hands have been.
Элли.. все, что ты мне скажешь, это поможет найти Нэйта.
Allie... what you tell me, it's to help find Nate.
"Сейчас ты мне скажешь!"
! - "You tell me now!" - This is...
Надеялся, что ты мне скажешь!
- I was hoping you would answer that.
Я хочу послушать, что ты мне скажешь.
I want to hear what you have to say.
Я буду читать, а через шесть часов ты мне скажешь что библиотека закрывается.
I'll read, and in six hours, you tell me the library's closing.
Ты говоришь мне то, чего не скажешь никому.
You tell me things that you don't tell other people.
Послушай, если ты скажешь мне, кто он, мы сможем противостоять ему, и, возможно, все это закончится.
Listen, if you tell me who he is, we can confront him, and maybe we can end this thing.
Ты наконец скажешь мне свое имя?
Will you at least tell me your name?
- Мне все равно, что ты скажешь. Не!
- I don't care what you have to say.
Я назову тебе каждую цифру с этого листка бумаги, а ты скажешь мне имя того человека.
I'm gonna tell you every single number on this piece of paper, and you're gonna give me that name.
Я возьму нож, и буду резать твою сестренку, пока ты не скажешь ей, что она может все мне рассказать.
I'm gonna get a knife, and I'm gonna cut into your little sister until you tell her it's okay to talk to me.
Свое имя ты мне когда-нибудь скажешь?
You ever going to tell me your name?
Когда ты скажешь мне, что происходит?
When are you going to tell me what's really going on?
Ты просто должен пообещать мне, что ничего не скажешь копам.
You just have to promise that you won't tell the cops.
Почему ты просто не скажешь мне что я могу сделать, и я сделаю это.
Why don't you just tell me what I can do, and I'll do it.
Что ты скажешь на то, чтобы пойти ко мне после школы и мы сделаем друг другу овсяные маски для лица, посмотрим Проект Подиум и обсудим стратегию моей компании, пока будем пробовать низкокалорийный торт с тыквой и логановыми ягодами.
So what do you say you come to my place after school and, uh, we'll give each other oatmeal facials and... and watch Project Runway and, you know, talk campaign strategy while, uh, sampling some of my zero-cal loganberry pumpkin torte. Huh?
* Я хочу слышать, как ты скажешь мне *
¶ I want to hear you say to me
Ты скажешь мне, где он, или нет?
What? Nothing will happen to him. Where is the priest?
Ты скажешь мне, где он, или я буду стрелять.
You tell me where he is, or I'll shoot.
Ты что, даже мне не скажешь?
Come on, you can't even tell me?
И ты мне скажешь, кто.
You're gonna tell me who.
Ты скажешь мне, что происходит?
You going to tell me what's going on?
Все что ты скажешь мне про Мокото останется между нами.
Anything you tell me about Mokoto stays between us.
Ты скажешь мне то, что я хочу знать, или я отменю твою увольнительную.
You'll tell me what I want to know, or I'll have your ticket of leave revoked.
Пойми, если ты не скажешь мне..
Look, if you don't talk to me...
Если ты не скажешь мне, где она, я не буду повторять вопроса.
Now, I know you're not gonna tell me where she is, so I'm not gonna bother asking.
И, между нами и тем, кому ты об этом скажешь, когда я попрошу, мне понадобится свой детектив, когда я отсюда уйду.
And between you and me, and whoever else you tell once I ask you I need someone as investigator when I leave here.
Ты скажешь мне где находиться Райкер. иначе лишишся легкого.
You're gonna tell me where Ryker is, or you're gonna lose a lung.
ТЫ скажешь мне все. Что Шоу сказал тебе, прямо сейчас.
You tell me everything Sean told you right now.
Обещай мне Тако, что ты ни слова не скажешь.
Promise me, Taco, you will not say anything!
Я смогу выдержать всё, если ты лишь скажешь мне кое-что.
I can endure it all... if you'll just say those words.
Мне не интересно, что ты скажешь.
I'm not interested in anything you have to say.
Если ты скажешь мне то, что знаешь, есть шанс, что мы избавимся от этого парня.
If you tell me what you know, there's a chance we could put this guy away.
Нет, пока ты мне не скажешь, в чем проблема.
Not'til you tell me what's wrong.
Мне плевать, что ты скажешь, Спенсер.
I don't care what you say, Spencer.
Я очень хочу услышать, что ты мне на это скажешь.
I just--I would really love to hear what you have to say right now.
Ты скажешь мне спасибо.
You'll thank me.
Кэти... ты сама им скажешь, почему Эми это сделала, или сказать мне?
Katie... do you want to tell them why Amy did it, or do you want me to?
Но для начала, ты скажешь мне, какая у тебя цель.
But first, you gotta tell me what your goal is.
Если ты имеешь в виду эту запись с тобой и Тайлером, то ты однажды скажешь мне спасибо.
If you mean that recording of you and Tyler, you'll thank me one day.
А что ты скажешь на счет того, чтобы прийти в следующие выходные и помочь мне развесить их?
Hey, what do you say, uh, you come back here next weekend and help me out?
"на орехи" от моих боссов, а ты скажешь мне, что задумала Магнус.
I'm going to make you a deal.
Ты скажешь мне, что это такое.
Now, you tell me what that's like.
Пока ты мне не скажешь зачем.
Not unless you tell me why.
Поверь мне, в этих чемоданах нет ничего, за что ты мне сам потом спасибо не скажешь.
Trust me when I say there is nothing in those cases.. You won't be glad I brought.
ты мне очень нравишься 224
ты мне нравишься 1229
ты мне нужен 584
ты мне нужна 236
ты мне тоже нравишься 74
ты мне льстишь 49
ты мне тоже 67
ты мне не нравишься 167
ты мне обещал 57
ты мне не нужен 101
ты мне нравишься 1229
ты мне нужен 584
ты мне нужна 236
ты мне тоже нравишься 74
ты мне льстишь 49
ты мне тоже 67
ты мне не нравишься 167
ты мне обещал 57
ты мне не нужен 101