Ты поможешь tradutor Inglês
3,171 parallel translation
Ты поможешь мне собрать несколько артефактов, чтобы построить кое-что...
You are going to help me combine a few artifacts to build something...
Ты поможешь мне выжить.
You're going to keep me alive.
Ты поможешь нам?
Will you help us?
Ну ему ты поможешь только так.
Well, this is the only way to fix him.
- Ладно, ты поможешь мне
- Okay, are you gonna help me
Ты поможешь мне организовать сброс шаров?
Will you help me orchestrate the balloon drop?
Если ты поможешь.
With your help.
Ты поможешь мне или нет?
Are you gonna help me or not?
В любом случае ты поможешь мне остановить мою дочь.
Either way, you're gonna help me stop my daughter.
И ты поможешь нам его удержать, Кети.
And that's where you come in, Katy.
Я думала, ты поможешь мне собраться к завтрашней поездке.
I thought you were gonna help me pack for my trip.
Твой брат у меня кое-что забрал, и ты поможешь мне это вернуть.
Your brother took something from me, and you're gonna help me get it back.
Потому что люди надеются, что ты поможешь им.
'Cause you get people's hopes up and then you bail on them.
Может, ты поможешь мне, Симпсон?
Uh, maybe you can help me, Simpson.
Так ты поможешь мне или нет?
So will you help me or not?
Я думал, ты поможешь.
I thought maybe you could help.
Ты поможешь нам, мы - тебе.
You help us, we'll help you.
Так ты поможешь?
So you're gonna help?
Ты поможешь мне.
You're helping me.
Я заплачу даже больше, если ты поможешь мне покинуть страну.
I'll give you even more if you help me get out of the country.
- Надеюсь, ты поможешь.
- I hope you'll help.
Ты поможешь нам, и мы поможем тебе.
You help us, and we'll help you.
Так ты поможешь мне или как?
( renee ) so are you gonna help me out or what?
Послушай, если ты поможешь мне, я заставлю моего редактора позволить поставить под статьей и твое имя тоже, хорошо?
Listen, if you help me out, I will get my editor To let me share bylines with you, okay?
Может быть, глубоко в душе он надеется, то ты поможешь ему пройти через эту ужасную болезнь.
Maybe a part of him is hoping that you'll help him through this terrifying illness.
Потом ты поможешь им украсть сто миллионов долларов.
Then you're going to help them steal $ 100 million.
Ты поможешь мне с бизнес-планом или нет?
Are you going to help me with this business plan or not?
Поэтому, или ты поможешь мне найти мужчину, который его убил, или не будешь мне мешать.
So unless you are willing to help me find the man who killed him, I suggest you get out of my way.
Ты поможешь мне или нет?
Will you help me or not?
Как только я разберусь с этим, ты поможешь мне добраться до Зэйла.
Once I clean up this mess, you're gonna help me get Zale.
Неподготовленный ты тоже не поможешь, Рой.
Neither is you running off half-cocked, Roy.
Ты сказала, что поможешь мне выжить.
You said you would keep me alive!
Если ты правда пришла сюда не пилить нас, тогда может поможешь с нашей следующей рубрикой...
If you're really not really here to nag us, then maybe you'll help us with our next segment...
Ты нам поможешь!
You're going to help us!
Грейсон, если ты не занят, не поможешь мне перенести вещи в мой офис?
Hey, Grayson, if you're not busy, do you mind helping me load some things back into my office?
Ты сказал что поможешь нам взять его.
You said you'd help us get him.
А ты поедешь домой и поможешь мне со всем этим.
Now you better come home and help me with this shit.
Ты не поможешь?
If you will?
Ч Ќи с чем ты мне не поможешь.
You wouldn't. You're better at it than I am.
И я подумал, что ты мне поможешь.
And I thought that maybe you would.
Ты не поможешь мне убедишь этого Стива Роджерса наконец одеть костюм, взять в руки щит и отправиться в бой?
Can you help me convince Steve Rogers here to suit up, grab his shield, head into battle? Okay?
Ну, ты мне поможешь.
Well, you'll be singing with me.
Может... ты и сейчас поможешь мне это вернуть.
So... maybe you can help me find some of that again.
Ты мне поможешь с проектом для школы? - Да, конечно.
You're gonna help me with my special person board, right?
Твоя мама сказала, что ты вернулся, и я хотел спросить, не поможешь мне починить скейтборд?
And I was wondering if you'd help me fix my skateboard. The wheels have been sticking, and I can't figure out why.
Я надеялся, ты мне поможешь.
I was hoping you might be able to help me.
И ты не знаешь, почему она не хочет тебя видеть, и ты себе ничем не поможешь, если начнешь воображать самое худшее.
Okay? You don't know why she doesn't want to see you, and it doesn't help you to be out here just imagining the worst-case scenario.
Ты мне поможешь.
You can help me.
Дэнни, как ты ему поможешь?
Danny, how are you gonna help him?
- Ты мне поможешь?
Will you help me?
Но ты никому не поможешь, будучи мертвым.
Yeah, but you're gonna be no good to anyone if you're dead.
ты поможешь мне 180
ты поможешь мне или нет 30
ты поможешь нам 27
поможешь мне 258
поможешь 218
поможешь нам 32
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты подвёл меня 18
ты поможешь мне или нет 30
ты поможешь нам 27
поможешь мне 258
поможешь 218
поможешь нам 32
ты понимаешь о чем я 82
ты понимаешь о чём я 17
ты подвел меня 18
ты подвёл меня 18
ты поймешь 388
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты поймёшь 192
ты пойдешь 149
ты пойдёшь 77
ты пойдешь со мной 242
ты пойдёшь со мной 94
ты пойдешь с нами 54
ты пойдёшь с нами 30
ты помнишь ее 28
ты помнишь её 18
ты понимаешь меня 173
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь это 248
ты понял меня 181
ты понимаешь 4866
ты помнишь меня 133
ты понял 1617
ты помнишь 2022
ты подстригся 18
ты победил 378
ты поняла 530
ты понимаешь это 248