English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты посмотри на них

Ты посмотри на них tradutor Inglês

61 parallel translation
Нет, ты посмотри на них.
Now, you look at them.
Ты посмотри на них!
Look at that child!
- Ты посмотри на них!
- Look at them
Я покажу тебе фотографии, а ты посмотри на них очень внимательно.
I'm going to show you some pictures and I want you to look at them very carefully.
Ты посмотри на них!
- Oh... Look at these guys.
Ты посмотри на них.
Look at that.
Но ты посмотри на них, они все равно покупают.
Look at them, they still buying it, though.
Ты посмотри на них - они с роду такую машину не видали.
Look at them, they haven't seen such car for life.
Ты посмотри на них.
Oh, look at them.
Ты посмотри на них!
Look at these!
Ты посмотри на них.
What do we have here?
- Ты посмотри на них.
- Let her go.
Ты посмотри на них.
Look at this shit.
- Вы всё ещё не собрались! Ты посмотри на них!
Hurry!
Ты посмотри на них, как подглядывают. - Они всё видели!
You nosey little brats!
Ты посмотри на них. Это ведь животные.
I mean, look at them, they're animals.
У одной девушки только что сломалась застёжка на купальнике... Ты посмотри на них!
A girl's bathing suit strap just broke... look at those fiends!
Да ты посмотри на них!
Yeah, look at'em!
Ты посмотри на них.
Look at the state of these scumbags.
Ты посмотри на них!
Look at this.
Да ты посмотри на них :
Look at them.
Ты посмотри на эти изгибы, ты всегда теряешь на них контроль
Look at those curves, you always lose control there.
Если бы я осталась, Датч, сколько это могло бы еще продолжаться? Ты только посмотри на них?
If I had stayed, the way it was going, how much longer could we just have moments, just see each other out here?
Ты только посмотри на них!
Just look at them!
Ты только на них посмотри.
No, but look at them.
Ты только посмотри на них.
Look at those two go at it.
НЕТ, ТЫ ТОЛЬКО ПОСМОТРИ на НИХ.
Yes, just look at them.
Ты только посмотри на них!
- That's right. Look at her.
Ты посмотри на них.
Look at it.
Ты только посмотри на них.
Look at them.
Ты очень хорошо знаешь, что это - моя любимая роль, особенно в такой прекрасной семье Посмотри на них!
you know very well that's my favourite role especially in such a perfect family look at them!
Ты только посмотри на них, как они чавкают. Ну Такие свиньи.
Look at them grunting, they're such pigs.
Послушай, я знаю, что ты не хочешь со мной говорить. Но хоть посмотри на снимки и выбери из них то, что подходит для агитации.
I know you're not speaking to me but at least look at the pictures and choose one for the campaign.
Скажи, где ты шлялась, посмотри на них, скажи им, куда ты мотаешься трахаться каждый раз, когда пропадаешь из дома.
Tell them where you went, look at them, tell them where you go to get fucked every time you disappear like a crook.
Ты только посмотри на них, две красивейщие мертвые собачки.
Look at those teddy next to each other, two beautiful dead dogs.
Когда тебе говорят то, что тебе не нравится, когда ты чувствуешь, что хотят, чтобы ты выглядела идиоткой, ты просто посмотри на них вот так и скажи : "Эй, я не дурочка".
When you say something that you do not like When you feel that you want You look so idiot, you just look at them now and say :'Hey, I'm not a fool.'
Ты только посмотри на них!
Would you look at them?
Ты посмотри-ка на них.
Ooh. Look at'em all.
Ты только посмотри на них.
Just look at them.
Посмотри, кто-нибудь из них был там когда ты лежал на полу, не так ли?
Let's see if any of them were there when you were laying on the floor, shall we?
Ты только посмотри на них.
Well, look at him.
А теперь, посмотри на себя, от одной мысли о них ты расклеиваешься.
Look at you. Even the thought of it turns you into a wreck.
О да! Ты только посмотри на них!
Yeah, look at these things!
Ты только посмотри на них.
I mean, can you believe these guys?
Ты только посмотри на них.
But just look at them.
Ты только посмотри на них, Как они двигаются по этим коридорам.
Look at them, moving through the halls.
Ты наберись смелости и свирепо посмотри на них!
Muster up the courage and glare right back!
Ты только посмотри на них.
Look at this.
Посмотри на картинки на экране... ты только взгляни на них.
You look at the images on the screen... you just... look at them.
Ты только посмотри на них!
Look at them go!
Ты только посмотри на них
Look at'em.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]