English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / У меня нет детей

У меня нет детей tradutor Inglês

271 parallel translation
Невозможно! У меня нет детей.
It's impossible I don't have a child!
У меня нет детей ; ни мальчиков, ни высоких маленьких девочек.
I don't have any children or boys or little tall girls.
У меня нет детей
I got no children.
Кто сказал что у меня нет детей?
Who said I got no children?
На берегу Шайо, где я родилась, в юности я всегда видела купающихся детей. Сейчас у меня нет детей, только ты один.
Near the river Sajé where I was born, I always saw babies in the water and now I have no baby, just you.
Когда это случилось, я подумал, какое счастье, что у меня нет детей.
When it happened, I told myself I was happy that I didn't have any kids.
У меня нет детей.
I don't have any children.
У меня нет детей, потому что моя жена не может иметь детей!
Because my wife can't have children.
- У меня нет детей.
- I don`t have sons.
Теперь у меня нет детей и нет жены.
- I'm now childless, as well as wifeless.
У меня нет детей, а значит, нет и внуков.
I don't have children, and therefore no grandchildren.
Именно в таких случаях я радуюсь, что у меня нет детей.
You know, it's things like that, that makes me glad I don't have kids.
Но у меня нет детей.
But I have no children.
У меня нет детей.
I do not have child.
У меня нет детей и т.д.
I haven't got any kids or nothing.
У меня нет детей.
I don't have any.
И у меня нет детей.
And I have no child.
Да, но у меня нет детей.
Yes, but I don't have children.
У меня нет детей, поэтому я могу только представить, каково это.
I don't have any children, so I can only imagine what that was like.
Причина, по которой у меня нет детей.
There was a reason I couldn't conceive.
У меня нет детей, нет потребностей, немного денег, размещенных на бирже, естественная скупость.
I have no children, no needs little money placed on the stock exchange, natural stinginess.
Я просто говорю, что у меня нет детей.
I'm just saying that I don't have kids.
У меня нет детей, оставить мне некому.
And I... I haven't got any kids, no one to inherit,
У меня нет детей.
I don't have kids.
- У меня нет детей.
- I don't have any children.
У меня нет детей.
I don't have a child.
У меня нет ни жены ни детей.
I have no wives and I have no children.
И, знаете, в основном люди держат на столах фотографии жён и детей, а у меня нет жены и детей.
And most people have a picture of their wife and children on their desk... and I don't have a wife and children.
Вы, наверное, женаты, господин полицейский? Да, но детей у меня нет.
Are you married, by any chance?
Послушай, у меня нет жены, нет детей.
Now look. I got no wife. I got no kids.
У меня нет сомнений, что вы его найдете.
I have no doubt but that you will find it.
А у меня пятеро детей, которых сегодня нет дома, и мы с Мари можем побыть вдвоем.
And I've got our five kids stacked away at mother's so me and Marie could be alone.
У меня двое детей, у неё нет ни одного.
I have two kids, she doesn't have children.
Одним словом, я никогда не был женат и детей у меня нет.
I have never been married, and I don't have children.
Когда я выходила за Люка, я думала, что у меня наконец-то будет что-то свое. А сейчас у меня нет дома,... нет детей,
And here I am with no home... no babies... no money... and no husband, for that matter.
Я не женат, и у меня нет детей. Я их всех достану.
I'll beat the mob.
У ДрУГИХ детей нет ОТЦЗ, у меня ИХ два.
Some children don't have daddies, I have two.
У меня самой времени нет, а вот у детей есть.
I don't have the time, but my children go.
Мой муж похоронен под руинами, а детей у меня нет.
My husband is buried under the rubble and I don't have children.
Да нет, у меня никогда не было детей, но за время, проведённое с Томасом,
I don't know what we are. He's got a mother and a father. We've gotta let them be his parents.
Но если ты меня не увидишь... Наверное, это будет значить, что у меня больше нет жены и детей.
But... if you don't see me maybe it means I don't have my wife and kids anymore.
У меня было два мужа, двое детей. Я не хочу больше детей. У нас нет будущего.
I married two times, having two children
И нет, у м-меня нет детей.
- No! And no, I - I haven't any children.
У меня три... нет, четыре жизни воспоминаний о том, как растить детей.
I have three, no, four lifetimes'worth of memories about raising children.
Вы пойдете в колледж потому что у вас нет выбора, а у меня к тому времени будет своя сливовая ферма.
You guys go When you graduate, I'll have my own plum farm by then?
Нет у меня детей.
I don't got no kids!
У меня больше нет ни жены, ни детей, ни семьи.
I have no wife, no kids, no family.
У меня нет... детей.
I don't have... kids.
Сегодня среда, он у меня, детей нет дома, и у меня нет времени с тобой бодаться.
He's in my house on tae kwon do Wednesday, and I don't have time to mess around with you.
Но я не замужем, детей у меня нет.
But I'm not married, I have no children.
- А у меня и нет детей.
- I haven't got any children.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]