У него tradutor Inglês
70,557 parallel translation
- У него Альцгеймер. - Жена его бросила.
His wife left him.
- У него есть агенты повсюду.
Why can't he track her down?
- Какое у него звание?
What was the man's rank?
Клаусу Фроммеру, который был храбрым, добрым, патриотичным парнем, вообще-то удалось пронести бомбу, которую ты ему дал, в Лагерь, и у него почти получилось взорвать наш Коммуникационный Центр и уничтожить нашего полковника вместе с ним.
Klaus frommer, who was a brave, Gentle, patriotic young man, Actually managed to smuggle the bomb you gave him into the camp,
Если Фабер будет работать рядом со своим тестем, у него будет больше возможностей узнать,
In poland. If faber's posted alongside his father-in-law, It puts him in a better position to learn.
- Ты его убил? - У него в руках была бомба.
He had the bomb in his hands.
Его просто поглощает то, что у него перед носом.
He's just consumed by whatever's right in front of him.
У него есть работа.
He has a job.
К счастью, у него есть жена.
Lucky for him, he has a wife.
У него нет ни одной сноски.
He provides no footnotes.
У него работа и я... я хотела побыть здесь одна.
Well, he had work to do and I... I kind of wanted to be alone for this.
У него сухое утопление.
Hey, he's dry drowning.
- возможно, у него для этого серьезная причина.
- maybe he's got good reason for it.
У него инсульт.
He's stroking out.
— Походу, у него толстенный член.
Looks like he's got a real thick dick.
У него было всё : мотив, возможность...
He had everything. Motive, opportunity...
У него ужасный кашель.
He doesn't sound good at all.
Да, но у него своеобразная репутация.
Yes, but he's got a bit of a reputation.
Но у него там престижное место, правда?
But he's got a prestigious position there, doesn't he?
И у него настоящий талант к музыке.
And he has a wonderful gift for music.
Я наговорил ему ужасных вещей, и так и не нашёл сил попросить у него прощения.
I said some terrible things to him, and I never had the humility to ask him to forgive me.
Вам нужно получить доступ у него.
You'd need to clear access with him.
- Похоже, у него была вечеринка.
- Looks like he had a party.
Однако, у него есть следы от нападения, но они не смертельные.
There are, however, signs of another attack, but... not that killed him.
У него была девушка?
Did he have a girlfriend?
И какая у него жена?
So what's his wife like?
У него надувной аттракцион на Сауз Шилдз.
He's got a bouncy castle down on South Shields.
У него с Элис, моей сестрой, сейчас сложный период.
Him and Alice, my sister, they're going through a bit of a rough patch.
У него дела совсем плохи, и если он придет в себя, я должна это знать.
He's in a bad way and as soon as he's conscious, I need to know.
У него было в жизни все, чего хотел Джэйми.
He's got everything in life that Jamie wanted.
У него в голове был кавардак и он был на взводе...
He had a lot of things going on in his head and... and he was a bit intense, and...
У него есть режим авторазморозки, здесь лёдогенератор.
It's got an auto-defrost, ice-maker right here.
Какой у него характер?
What's his prevailing temperament?
Его мама была наркоманкой, его отец был бездельником, а у него были проблемы в развитии.
His mama was a crack addict, his daddy was a deadbeat, and he was developmentally challenged.
У него пистолет.
See? He's got a gun.
Я знаю, какая важная у него работа.
I know how important his work is.
- У него были фотографии.
- He had the photos.
Я уже сказала, я приехала поговорить с сержантом Бредли, потому что у него может быть информация, которая может помочь моему клиенту.
As I've already said, I went to talk to Sergeant Bradley because he may have information that will help one of my clients.
Гольфстрим вылетел обратно в Штаты, но у него случилась проблема с гидравликой.
The Gulfstream flew back to the States but developed hydraulic problems.
У него была информация о химическом оружии Саддама Хуссейна.
He had information about Saddam Hussein's chemical weapons.
Я встречался с парнем по имени Кретчмер из минобороны США и иракским учёным, у него была информация о химическом оружии Саддама Хуссейна.
'I met a chap called Kretchmer from the US Department of Defense and an Iraqi scientist, he had information about Saddam Hussein's chemical weapons.'
Потом у него будет примерно две минуты для наблюдения во время затмения.
There he will have approximately two minutes to complete his observations during the eclipse.
Ты видел, как у него башка взорвалась?
Yo, you see that dude's head explode?
Я завтра встречаюсь с агентом национальной безопасности, который говорит, что у него что-то есть на тебя.
In fact, I got a meeting with a Homeland Security Agent tomorrow night who says he has evidence against you.
- Что у него есть?
What kind of evidence is that?
У него и его адвоката полно денег.
He and that lawyer, they got money.
Позвони ему... сообщи ему, что у тебя есть ещё одна посылка для него, он должен забрать её сегодня.
Let him know. You have another package for him, he needs to get it today.
- Нет, нет, конечно, эм... я имею в виду то... что несмотря на всю любовь... всю любовь в мире, что у тебя была для него, дауны никогда не развиваются нормально.
No, no, of course... What I mean is... Despite all the love...
И какая у него роль?
Whoa.
И у нас есть свидетель, который видел и слышал, как вы кричали на него.
And we've got a witness who saw and heard you shouting at him.
У него большой срок.
He's doing a federal bid.
у него все хорошо 52
у него всё хорошо 44
у него есть все 23
у него есть всё 18
у него есть жена 43
у него есть брат 16
у него есть машина 23
у него есть друзья 25
у него есть девушка 50
у него есть 113
у него всё хорошо 44
у него есть все 23
у него есть всё 18
у него есть жена 43
у него есть брат 16
у него есть машина 23
у него есть друзья 25
у него есть девушка 50
у него есть 113