English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / У тебя нет друзей

У тебя нет друзей tradutor Inglês

250 parallel translation
- Разве у тебя нет друзей?
Don't you have any friends? Of course.
У тебя нет друзей.
You don't have buddies.
Теперь мне ясно почему у тебя нет друзей.
I can see why you got no friends.
Почему у тебя нет друзей, как Дэнни?
Why can't you have friends like Denny's?
У тебя нет друзей?
Got any friends?
Теперь у тебя нет друзей!
You don't have any friends now!
Почему ты не сказал мне, что у тебя нет друзей?
Why did you not tell me you had no friends?
У тебя нет друзей?
Have you no friends?
У тебя нет друзей,
You've got no friends.
Слушай, мы только что спасли тебе жизнь, а ты говоришь, что у тебя нет друзей.
We just saved your fucking life, so don't tell us we're not your mates!
Ты приходишь сюда в 7 : 00 утра, работаешь до ночи, обедаешь одна, в парке, на работе у тебя нет друзей.
So you get in here at 7 am, you work until 10, eat lunch alone, you have no friends at the office...
Моя мама говорит, ты никогда ни с кем не разговариваешь и у тебя нет друзей.
Mom says you talk to nobody and you got no friends.
Что ты никогда ни с кем не разговариваешь и у тебя нет друзей.
You never talk to nobody and you got no friends.
А это правда, что у тебя нет друзей?
Is it true you got no friends, then?
- У тебя нет друзей.
- You don't have any friends
У тебя нет друзей.
You have no friends.
У тебя нет друзей, нет жены, нет детей.
You don't have any friends, no wife, no kids.
Вообще-то, у тебя нет друзей, Рэд.
You don't really have any friends, Red.
У тебя нет друзей.
You don't have any friends.
- У тебя нет друзей, у тебя нет никого...
- Here, you have no friends, nothing...
У тебя даже нет друзей, за исключением Хэнка Тигля.
You don't even have a friend, unless it's Hank Teagle.
"У тебя нет настоящих друзей, потому что ты горячишься."
"The reason you ain't got no real friends is'cause you're ornery."
У тебя нет даже друзей, чтобы рассказать им о твоих планах. Только я осознаю, как много для тебя значит эта яхта.
You have no real friends to speak of, and I appreciate how much this yacht means to you.
У тебя больше нет друзей, чтобы защитить тебя, Малик Рик.
No! You have no friends to protect you now, Malek Ric.
У тебя что, нет нормальных друзей?
The damned place was choked with zombies.
У тебя и твоих друзей нет шансов.
You and your friends don't stand a chance.
Помни, что у тебя нет друзей.
Remember you have no more friends.
Нет у тебя друзей.
- You don't.
Я знаю, что ты не любишь свою работу и друзей у тебя нет.
And I know you hate your job and don't have many friends.
У меня нет друзей, кроме тебя. Ты это знаешь.
I haven't got any friends, you know that, except you.
А порядочных друзей у тебя нет?
He's a gang rider. You don't have any decent friends?
Вот только нет у тебя черных друзей.
Except you don't really have any black friends.
У тебя и белых то друзей нет, исключая нас.
Outside of us, you don't have any white friends either.
У меня нет друзей вроде тебя.
I have no friends like you.
Здесь у тебя нет ни друзей, ни денег ни магазинов, в которых можно надолго зависнуть.
You got no friends, no money, no malls to hang around.
Полагаю, именно поэтому у тебя вообще нет друзей.
I imagine that's why you don't have any friends.
У тебя друзей-ровесников нет?
Do not have friends Your age?
У тебя больше нет друзей, нет дома, нет семьи.
You don't have friends anymore, nor a home nor a family.
У тебя там нет друзей, семьи?
- Not anymore It isn't.
Я это... просто из любопытства а у тебя случайно нет других "тенисных друзей"?
So just out of curiosity do you currently have any other "racquetball" buddies?
У тебя, крoме мамы, нет друзей.
That's why you never have any friends, except for your mama.
Я заметил, что у тебя почему-то... нет в Карвере ни друзей, ни подруг.
I noticed that you don't have any close friends.
У тебя нет других друзей?
Haven't you any other friends?
А обычных друзей у тебя нет?
Don't you have any regular friends?
Но это не важно, потому что у меня тоже нет друзей, кроме тебя, конечно...
But it doesn't matter... because I have no friends, either. Apart from you, that is.
- У тебя вообще нет друзей!
- You have no friends at all!
Нет, ну неудивительно, что у тебя совсем нет друзей.
It's no wonder you don't have any friends.
И друзей у тебя тоже нет?
And no friends!
Я сказал, я сделаю из тебя королеву, когда считал тебя уродиной девчонкой, у которой нет друзей, которая нищая и плохо пахнет.
I said I'd turn you into prom queen when I thought you were ugly the girl with no friends who was dirt poor and smelled a little funky.
У тебя совсем нет времени на своих настоящих друзей.
You don't have time for your real friends anymore.
У тебя нет узкоглазых друзей?
Don`t you have slit-eye friends?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]