Хорошо провели время tradutor Inglês
265 parallel translation
Хорошо провели время у мисс Мелли?
Did you have a good time at Miss Melly's party?
Скажи им, мы хорошо провели время.
Tell them it was nice timing.
- Но, мы хорошо провели время. - Не сомневаюсь.
- Still, we enjoyed ourselves.
Я могу устроить это и вы бы хорошо провели время.
I could fix it so you'd have a real nice time.
- Ты знаешь, при всём при этом, мы хорошо провели время.
You know, everything being said, we've made jolly good time.
Хорошо провели время.
Sure did have a good time.
- Хорошо провели время?
- So-so.
Я хочу, чтобы вы с Сабриной хорошо провели время в Париже.
I want you and Sabrina to have a good time in Paris. Goodbye.
Они хорошо провели время.
They did have a good time.
Мы хорошо провели время. И это главное.
We had a good time, that's all that matters.
Вы хорошо провели время потом?
You had a good time then?
- Конечно, мы хорошо провели время.
There were good times, but...
Мы, ведь правда, хорошо провели время?
She was so awful at work today, but it just...
Мы хорошо провели время.
- L can't take advantage of a kid.
Когда вы с женой пришли ко мне на ужин, вы, ведь, хорошо провели время?
Murray, when you and your wife came to my house for dinner, you had a good time, didn't you?
Да, мы хорошо провели время.
Yes, we had a great time.
Сенатор Гери прибывает из Вашингтона завтра вечером... с людьми из правительства... и я хочу, чтобы они хорошо провели время в Гаване.
Senator Geary flies in from Washington tomorrow with some government people. I want you to show them a good time in Havana.
Мы хорошо провели время.
We really had a good time.
- Вы хорошо провели время?
- Did you have a good time?
Мы так хорошо провели время.
There's a letter in there for you.
- Хорошо провели время?
- Did you have a good time?
Ну, мы хорошо провели время, вчетвером.
So we had a good time, the four of us.
Мы все хорошо провели время.
We had a good time.
Итак, вы с Кэсиди вчера хорошо провели время?
So, did you and Kasidy have a nice time last night? Huh.
Мы хорошо провели время.
We had a good time.
- Надеюсь, вьI хорошо провели время. - Ладно, ладно.
I hope you had a good time here.
Я просто хочу, чтобы вы пошли и хорошо провели время.
I just want you guys to go out and have a good time.
Я хотела бы чтобы все мы хорошо провели время!
I wanted to have a good time with all of you!
Надеюсь, вы хорошо провели время.
I hope you had a good time.
Мы с Патриком так хорошо провели время вчера вечером!
Patrick and I had such a great time last night!
Мы все хорошо провели время.
We all did.
Мы хорошо провели время в стрип-клубе, да?
We did okay at the strip club, right?
Может, это потому, что мы так хорошо провели время...
Maybe it's because we had such a good time, and...
- Хорошо провели время на аукционе?
- Have a good time at the auction?
Мы бы хорошо провели время.
We'll have fun.
Как я понимаю, вы хорошо провели время.
I hear you have had an exciting noon.
- Вы хорошо провели время?
- What? - Yes, that's right.
Вы со Стеф хорошо провели время?
Did you and Steph have a good time?
Кажется, что это учреждение не хочет, чтобы мы хорошо провели время.
Seems like the establishment don't want us to have a good time.
Не на что жаловаться, приятель : мы хорошо провели время!
What are we doing here, man?
Вы хорошо провели вчера время с Гомером?
Did you have a good time with Homer last night?
Вы хорошо провели сегодня время в парке, не так ли?
You really had a good time in the park today, eh?
Мы действительно хорошо провели время.
[Sighs]
Потому что... время, которое мы провели вместе... мы провели действительно хорошо.
Because the time we were Together, it was really good.
Хорошо провели время?
Had a good day?
Вы и я, Чарльз, хорошо провели сегодня время защищая старушку Родину.
You and I, Charles had a good innings today defending the old country.
Хорошо провели время в городе?
Was your leave pleasant?
- Вы хорошо провели время?
You bet.
- Хорошо провели у нас время?
- Hi. - Having a good time?
Мы хорошо провели время.
It was a good time.
Вы хорошо вчера время провели, ребята?
Did you guys enjoy yourselves last night?
время не ждет 57
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время летит быстро 23
время 1965
время пришло 556
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время летит быстро 23
время 1965
время пришло 556
время лечит 43
время летит 99
время действовать 39
время обеда 47
время для 22
время пошло 149
время от времени 397
время перемен 16
время обедать 36
время спать 55
время летит 99
время действовать 39
время обеда 47
время для 22
время пошло 149
время от времени 397
время перемен 16
время обедать 36
время спать 55
время смерти 352
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время есть 78
время прибытия 43
время шоу 55
время идти 55
время настало 38
время шло 35
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время есть 78
время прибытия 43
время шоу 55
время идти 55
время настало 38
время шло 35