Хочу спросить tradutor Inglês
1,204 parallel translation
Послушай, я собирал свои стихи и хочу спросить. Дейтон их напечатает?
Look, I've been collecting my poems, and I want to know, do you think Deighton would publish them?
Но я хочу спросить. - Первое правило...
I wanna know certain things first!
Зофья, о важном деле я хочу спросить совета. Согласен дядюшка, что скажешь ты на это?
I warn you : if you say one word that could jeopardize my marriage, these nails will scratch out your eyes!
Хочу спросить, как ты заставляешь доктора Крейна тебя слушать?
Thanks. What I need to ask you is, how do you ever get Dr. Crane to listen to you?
Все хочу спросить - не хотела бы ты быть подружкой невесты?
I was going to ask you if you wanted to be one of me bridesmaids.
Мэл, я хочу спросить...
MEL : Yes? Mel, uh, I was wondering, uh...
Я хочу спросить...
I WAS WONDERING, UM...
Привет, хочу спросить ты не знаешь, кто живет в соседней квартире?
Hi, I was just wondering do you know who lives in that apartment?
Я вот хочу спросить :
See, that's my question.
Знаете, я не могу поверить в это, но я действительно хочу спросить вас о чем-то.
You know, I can't believe this, but I actually want to ask you something.
Это может показаться странным, но я хочу спросить у тебя кое-что.
It must seem odd to ask you out, but I want to ask something.
Мама, я хочу спросить тебя о розах.
Mom, I wanted to ask you about the roses.
- Хочу спросить вас : что употребляет ваша дочь?
So I've got to ask : What's your daughter on?
Это я у вас хочу спросить, мистер Борн.
I should like to pose the same question to you, Mr. Bourne.
Хочу спросить, где он был, прошлой ночью.
I'd Iike to discuss with him, his whereabouts last night.
Я весь вечер хочу спросить тебя, Пейси?
I've been meaning to ask you something all night, Pacey.
Нет, я просто собираюсь пойти в Саки, и хочу спросить, не присоединишься ли ты.
No, I was just gonna go to Sackie's, I was wondering if you wanted to come.
Адам, я хочу спросить тебя насчёт твоих подружек - ведь их было неимоверно много - и все они появлялись в номерах.
Adam, let me ask you about the girlfriends.
- Это я тебя хочу спросить!
- Could ask you the same question.
Прежде, чем мы это сделаем, я хочу спросить.
Ahem! Before we do that, I have a question.
Лео, я зашла, потому что хочу спросить, думаешь, это большая проблема отложить на несколько дней?
Do you think there's a huge downside to postponing for a few days?
Я хочу спросить. Может, мне можно как-нибудь на чашечку кофе или... я не знаю...
I was just wondering if maybe I could come by sometime, get a cup of coffee or a piece of pie?
Я просто хочу спросить...
Really, I just wanted to ask you...
Я хочу спросить тебя кое о чем. Нам надо увидеть итальянского капитана.
My fingers got too thin.
Я хочу спросить у вас то же самое.
I was about to ask you the same thing.
Я также хочу спросить, как ты это делаешь.
I'm also going to have to ask you to teach me how you do that.
Я хочу спросить, знаком ли кто-либо с ней.
I wonder if anyone here is familiar with it.
Хочу спросить...
By the way...
Хочу спросить, могу ли я пригласить тебя?
"I was wondering... I was wondering if you would like to accompany me..."
Я хочу спросить : этот недуг мешал вам любить мистера Хупера?
My question is, did this affliction prevent you from loving Mr. Hooper?
Милый, я просто хочу спросить тебя кое-что.
Sweetie, I just want to ask you something.
Извини, я только хочу тебя спросить...
- Excuse me.
Но сначала я хочу кое о чём спросить вас.
Before you do that, Father, there is something I should like to ask Mr Preston about.
Хорошо, тогда хочу вас спросить... почему клиенты не могли бы... просто отнести их прямо программистам?
Well, then I just have to ask... why couldn't the customers... just take them directly to the software people, huh?
- Нет, я хочу вас кое о чём спросить.
No, I have a favor to ask.
Фил, я хочу вас спросить :
Phil, have you talked to anyone else about this?
- Я хочу тебя кое-что спросить.
- I want to ask you something.
- Я хочу кое-что спросить.
- I wanted to ask you something.
Мне нужно кое-что у тебя спросить. Я хочу задать вопрос о твоей подруге.
I need to ask you something about your friend.
Я тоже хочу кое-что спросить у вас.
I want to ask you something too.
Я хочу кое-что спросить.
I wanted to ask you a question.
Я хочу что-то спросить у тебя, хорошо?
I just wanna ask you something, okay?
Я просто хочу у вас что-то спросить.
I just want to ask you something.
Я хочу... спросить тебя!
I wanted to... To ask you out!
Но когда я встречаю мужчину, с которым хочу быть, мне не сложно спросить.. ... так же, как меня спрашивали тысячи раз и как я могла сказать "нет" в каждом случае, так же могли и они.
But when I meet a man I want, I have no problem asking just like I've been asked thousands of times and just like I've been free to say no, so are they.
Я хочу её спросить!
I got a question!
Я хочу вас кое о чём спросить. Кто-нибудь открывал дыру в пустоте с монстрами?
Has anyone ever seen a hole in space with monsters in it?
А ты не подумала сначала спросить меня - может, я хочу его сохранить?
Don't you bother asking if I want to keep it?
Знаешь, я всё хочу тебя спросить. Тебя удочерили?
Hey, you know, I've been meaning to ask you.
Хочу у тебя кое-что спросить. Я хожу к одному тренеру... и думаю, он нифига не понимает.
Let me ask you something, I've been seeing this trainer and I think he doesn't know his shit.
Я хочу еще кое-что тебя спросить.
I wanted to ask you something else.
спросить 120
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу ли я 75
хочу сказать тебе 25
хочу заметить 67
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу ли я 75
хочу сказать тебе 25
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу знать 194
хочу к маме 30
хочу узнать 109
хочу послушать 27
хочу услышать 27
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу знать 194
хочу к маме 30
хочу узнать 109
хочу послушать 27
хочу услышать 27
хочу тебе кое 115
хочу быть уверен 27
хочу проверить 28
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу помочь 29
хочу прояснить 26
хочу понять 48
хочу вам кое 40
хочу быть уверен 27
хочу проверить 28
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу помочь 29
хочу прояснить 26
хочу понять 48
хочу вам кое 40