Чего он боится tradutor Inglês
67 parallel translation
Чего он боится, если он такой всемогущий?
If he's so all-powerful, what's he so afraid of?
Но ваш лидер боится. - Чего он боится?
But your leader is afraid.
А чего он боится?
- Scared of what?
Однако он совершает ужасную ошибку, назначая на ключевые должности офицеров, которые делают именно то, чего он боится.
Yet he makes bad mistakes. He puts in key positions... men who represent everything he fears.
- Он напуган? Чего он боится?
- What's he frightened of?
Я не пойму чего он боится, но меня это интригует. Это как на войне, я ощущаю борьбу.
I don't know why he's so afraid, but it's like a war.
Чего он боится?
What's he scared of?
Эдриан, Стив Вагнер - человек, и, если он виновен, я знаю чего он боится больше всего.
Adrian, Steve Wagner is a human being, and if he's guilty, I know something he's very much afraid of.
Чего он боится?
What is he frightened of?
- Чего он боится?
- What's he frightened of?
Это то, чего он боится - политика.
That's what he fears - the politics.
Чего он боится?
What is he afraid of?
Чего он боится, так это того, что его племянник будет носить его корону.
What he fears is that his nephew will wear his crown.
И когда ребёнок рисует то, чего он боится, маленькая частица этой силы оказывается на бумаге.
And when a child draws what he's afraid of, a little of that mojo ends up on the page.
Конечно, если то, чего он боится - это другие девицы.
If what he's afraid of is other damsels.
Я знаю, чего он боится.
I know what he's scared of.
Мы знаем, чего он боится.
We know what he's scared of.
Чего он боится?
So what's his deal?
Чего он боится?
What scares him?
Чего он боится?
I want to know the truth.
И чего же он боится?
- What is he scared of?
Она обратилась к нему за помощью, сказала, что боится чего-то или кого-то. Поскольку он ехал дальше на север, ему придется покинуть ее.
She had turned to him, asking for protection as if she feared something or someone.
Или диагноз правильный и у Черино действительно больное сердце, или он не правильный, и это означает, что профессор Кристино чего-то боится.
Either the exam is correct or it's bogus. So Prof Cristina was scared the first time and will be even more now.
Когда он смотрит в зеркало, этот гомосексуалист как актер... видит то, чего он больше всего боится : увядания своего тела.
When he looks in the mirror, the homosexual, like the actor, sees what he fears most. :
Любой человек иногда чего-то боится, и если кто-то скажет, что это не так... то он лжёт.
Everybody's afraid sometime in their life, and if they tell you different... they're lying to you.
Полиция считает, что он чего боится.
The police think he's frightened about something.
... Футаки... он, кажется, чего-то... боится.
... Futaki... it seems is afraid... of something.
Их убивали просто за ношение этого флага на своей униформе, потому что он символизирует то, чего больше всего боится тирания.
They have been killed for wearing it as it represents the most feared power to tyranny.
чего он действительно боится?
What the heck is that?
Он чего-то боится, чего бы там ни было.
He is scared or something, whatever.
Он боится, что вы хотите чего-то другого.
Well, he's afraid that you want something else.
Чего он больше всего боится?
What's his greatest fear?
Ну, в смысле, чего он реально боится?
I mean, what really freaks him out?
Он считает тебя убийцей, и боится стать таким же, потому что вы все - часть чего-то ужасного.
He thinks you're a murderer. He's afraid he'll be one, because you're all part of something terrible.
Или? Или он успокаивает её от чего-то, чего она боится.
Or, uh, he's reassuring her
С другой стороны, он явно боится чего-то.
Then again, he's scared about something.
Чего он так боится?
What's he so afraid of?
Чего он так боится?
Why so scared?
- И чего же он так боится?
And what's he terrified of?
Но у него есть алиби на момент убийства, чего же он боится?
But he's got an alibi for the time of the murder, what's he frightened of?
Потому что он боится чего-то, или кого-то.
'Cause he's afraid of something, or someone.
Я просто хочу сказать, знание, что он боится чего-то, сделало его менее страшным для меня.
I'm just saying, knowing he was afraid of something made him less scary to me.
Он тоже не боится использовать кулаки в случае чего.
He's also not afraid to use his fist either.
Будто боится чего-то. Он комплексует.
He seems afraid of something.
Похоже, что он чего-то боится.
He must be scared about something.
Он сказал мне, что есть кое-что, чего сенатор боится... запись, сделанная его бывшим сообщником, чтобы защитить себя.
He told me there was something that the senator was afraid of... a recording made by a former associate to protect himself.
Он сказал мне, что есть кое-что, чего сенатор боится... запись, сделанная его бывшим сообщником, чтобы защитить запись, на которой Брэкен признается в убийстве.
He told me there was something out there the senator was afraid of... a recording made by a former associate to protect a recording in which Bracken admits to murder.
Он еще не сказал ему, что ушел из этой Лямбда Панда чего-то там, и боится, что отец плохо это воспримет.
He hasn't told him that he de-pledged Lambda Panda or whatever, and he's afraid he's not going to take it very well.
Чего он так боится, что я узнаю?
What is it he's so afraid of me finding out?
Этот парень, он чего-то боится.
This guy is scared of something.
И чего больше всего боится Крег, что этот человек его бросит, но он понимает, что рано или поздно, это должно будет произойти.
And what Craig dreads above all else is this man abandoning him, but he knows, sooner or later, it's going to happen.
чего он ждет 20
чего они хотят 357
чего он хочет 526
чего он хотел 214
чего она хочет 246
чего они ждут 36
чего они хотели 58
чего он не делал 26
чего она хотела 107
чего он добивается 28
чего они хотят 357
чего он хочет 526
чего он хотел 214
чего она хочет 246
чего они ждут 36
чего они хотели 58
чего он не делал 26
чего она хотела 107
чего он добивается 28
чего он от меня хочет 16
чего он достиг 17
он боится 210
боится 95
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего он достиг 17
он боится 210
боится 95
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139