Что же вы делаете tradutor Inglês
171 parallel translation
- Что же вы делаете здесь?
- What're you doing here?
Что же вы делаете-то?
What on earth are you doing?
Что же вы делаете в Милане?
You work here?
Что же вы делаете, негодяи? !
Rotten wretches!
Так что же Вы делаете на крыше?
Answer me, what are you doing on the roof?
И что же Вы делаете?
And what do you do?
И что же вы делаете, нежное создание?
And what do you do, you delicate creature?
И что же вы делаете в этой фирме?
What do you do, exactly?
Послушайте, что же вы делаете с этими убитыми котами?
What do you do with them... the dead cats?
Что же Вы делаете, мисс Старлинг, приходите ко мне в госпиталь и отказываетесь поделиться информацией со мной уже в третий раз.
What you're doing, Ms. Starling, is coming into my hospital and refusing to share information with me for the third time.
Итак, что же вы делаете?
So, what are you up to?
И что же Вы делаете для правительства в данный момент?
- What do you do for the government, for the moment?
Что же вы делаете? Идите домой!
What on earth are you doing?
- И что же вы делаете?
What are you doing?
Что же вы делаете здесь, раз они там?
Why are you here and they're there?
Вас затягивает в смертельную трясину, что же вы делаете! ?
You are being sucked into a deathly swamp, and what do you do?
Что же вы делаете?
What do you do?
Вы же не дикарь, и должны понимать, что вы делаете?
Don't you wild men realize what you're doing?
Что же вы делаете?
What are you doing?
Боже, как же мне плохо. Что вы делаете в моем квартале?
God, I feel awful!
Ладно, а что же вы обычно делаете в парке?
Well, what do you usually do when you come to the park?
И что же вы, конкретно, делаете?
What are you doing exactly?
Скажите же, что вы делаете!
What do you want me to do?
Но что же вы всё время делаете в церквях?
What do you do in church?
Так что же Вы тут делаете?
- So, what do you do here?
- Да. - И что же вы делаете?
Well, uh, what do you do, may I ask?
Что же вы со мной делаете, девоньки?
What are you doing to me, girls?
Все же, что вы здесь делаете?
Nevertheless, what are you doing here?
Я предполагаю, что Вы делаете это так же, как и мы.
I suppose you do it the same way we do it.
Что же вы, ребята, делаете...
What are you doing to me, guys?
Что же вы со мной-то делаете?
Why are you doing that to me?
- А что же вы тогда с ними делаете?
What on earth do you do with them?
Что же вы, сукины дети, делаете?
- Agricultural workers... the working class of Bashkiria salute you!
И что же вы с ними делаете, когда поймаете?
What do you do with'em when you have'em?
То, что вы делаете - почти то же самое.
What you do is just the same
Вы же не знаете, что делаете, да?
You don't know what you're doing, do you?
А что же вы, пастухи, делаете?
And what pastors do?
Девочки, что вы делаете, это же грех.
Oh, you poor girls, what are you doing? It's sinful!
У них даже есть свой журнал. И вот они говорят мне, что абсолютно со мной согласны : "Вы делаете то же, что и мы".
They have a journal, and they send me the journal, and they say, "We agree completely, what you are doing is what we do." So, I tell myself, that's quite something!
- Да ладно, сегодня же Рождество. Что вы делаете?
- Come on, it ´ s Christmas, help me out.
Когда вы попросили меня позволить вашим кораблям патрулировать границу территории Центавра, вы сказали, что делаете это для того чтобы вдохновить остальную Лигу сделать то же самое.
When you asked me to allow your ships to operate on the border of Centauri space, you said you were going to use it to inspire the rest of the League to do the same.
Что, твою мать, вы здесь делаете? ! Уходите сейчас же!
What the hell are you guys doing here?
Что же вы, головы, делаете целыми днями?
What do you do all day?
Ну, если фантазируешь о ком-то во время секса, и твой партнёр тоже, и эти двое людей, о которых они фантазируют, вдруг встретятся, пока вы делаете это, они же наверняка почувствуют что-то, так ведь?
WELL, IF YOU FANTASIZE ABOUT SOMEONE ELSE DURING SEX, AND SO DOES YOUR PARTNER, AND THOSE TWO PEOPLE THAT YOU'RE FANTASIZING ABOUT
Что вы здесь делаете? Вы же сказали что уезжаете на все выходные.
You said you'd be gone through the weekend.
И что же вы, молодые люди в расцвете сил, с этим делаете?
What are you young men in the prime of your lives doing about this?
Что же вы здесь делаете?
SO, WHAT ARE YOU DOING HERE?
ћы знаем о рисках и полагаем, что награды сто € т тех возможных последствий, поскольку вы и ваши люди, очевидно, делаете то же, полковник.
We are aware of the risks and believe the rewards are worth the consequences, as you and your people obviously do, Colonel.
Какую же смелость вам нужно иметь сейчас, чтобы делать то, что вы делаете!
That is the courage you now need to do what you are doing.
- Что же вы тогда здесь делаете?
- Then what are you doing here?
Уважаемый, что же это такое! Вы только и делаете, что целыми днями слушаете музыку
You listen to music all the time.
что же еще 63
что же ещё 51
что же 2612
что желаете 103
что же случилось 140
что же ты 67
что женщина 106
что жертва 64
что же тогда 66
что же ты делаешь 65
что же ещё 51
что же 2612
что желаете 103
что же случилось 140
что же ты 67
что женщина 106
что жертва 64
что же тогда 66
что же ты делаешь 65