Что могу сделать tradutor Inglês
5,530 parallel translation
Что могу сделать я?
What can I do?
Что я могу сделать, мой Владыка?
_
И теперь, я могу посмотреть в глаза этой женщине... и сделать что-то.
And now I get to look that woman in the eye... And I get to do something.
Я тут обдумал, и я просто не вижу, что я могу сделать.
I thought about it, you know. I just... I don't see what I can do here, you know?
- А что я могу сделать?
HANK : What can I do?
Все, что я могу сделать, верно?
All I can do, right?
Что я могу для тебя сделать? - У меня есть сын, он музыкальный гений, весь в отца.
Well, I have a son who's a musical genius like his father.
Если я могу что-то сделать чтобы ваше пребывание было более приятным...
If there's anything I can do to make your stay more pleasurable...
Богом клянусь, если я могу что-то сделать...
I swear to God, if there's anything I can do,
Что я могу для тебя сделать, Джек?
What can I do for you, Jack?
Я думал, что смогу сделать это, но я не могу.
I thought I could do this, but I can't.
- Что я могу сделать?
- What can I do?
Что я могу сделать для тебя?
What can I do for you?
Времена для мистера Гроува очень тяжёлые. Это меньшее, что я могу сделать.
Well, it's been a very difficult time for Mr Grove, it's the least I can do.
Может я могу что-нибудь сделать?
Look, is there anything I can do?
Дорогой, что я могу сделать?
Darlin', what can I do?
Тот факт, что ты даже пытаешься защитить его лишь доказывает мне, что я не могу этого сделать.
And the fact that you'd even try to defend him just proves to me that I can't.
Поверить не могу, что он убедил меня сделать костюмы.
I cannot believe he convinced me to make our costumes.
я в бешенстве, но я знаю, что я могу сделать я являюсь регентом девяти кланов ведьм я настрою каждую ведьму против этой семьи, пока она не распадется что ж, справедливо но я лишь прошу отсрочить войну на день, всего лишь на один день
I'm furious, and I can do something about it. I am regent of all 9 covens. I will turn every single witch against that family until they're broken.
Что я могу сделать?
What do you need from me?
Я могу сделать так, что ты ничего не почувствуешь.
I can do this so you won't feel a thing.
Это наименьшее что я могу сделать.
That's the least I could do.
Это моя вина, И это лучшее, что я могу сделать, чтобы спасти жизни, Включая ваши.
It's my fault to take, and this is the best way to save lives, including yours.
Я подумал, что могу сделать исключение для семьи.
I thought I'd make an exception for family.
Это меньшее, что я могу сделать.
It's the least I can do.
Ну, благодаря Брику я родился, это меньшее, что я могу сделать.
Well, Brick brought me into this world, it's the least I could do.
Как я могу сделать что-то путное, когда ты продолжаешь сдавать ему флэш-рояль за флэш-роялем?
I mean, how can I make my move when you keep handing this mental patient royal flush after royal flush?
Я могу что-нибудь сделать?
What can I do?
Послушай, я пришла, чтобы просто сказать тебе, что не могу это сделать, Дэниел.
Look, I just came here to tell you, I can't do this, Daniel.
Дэв, я могу что-нибудь сделать.
D'av, I can do something.
Это меньшее, что я могу сделать.
It - - it's the least I can do.
Так, что я могу сделать, чтобы помочь нашему Дэниэлу?
So, uh, what can I do to help our Daniel?
- Я должен был вам сказать, что редко вижусь с ним потому, что ничего не могу сделать для него.
The truth is, I don't see him because I can't help.
Самое меньшее, что я могу сделать, это выслушать его.
The least I can do is just hear him out.
Я могу сделать так, что сын останется с вами.
I could make sure you keep your boy.
Я могу кое-что для него сделать.
There's something I might be able to do for him.
Если ты меня любишь, я не могу сделать то, что должен, если не буду знать, что ты в безопасности.
If you love me, I cannot do the things I have to do unless I know you're safe.
Я могу сделать ещё кое-что.
There's something else I can do.
Если я могу еще что-нибудь сделать, просто скажите.
And if there's anything else I can do, please, just let me know.
Я могу что-нибудь сделать?
Is there anything I can do?
Что я могу для вас сделать?
What can I do for you?
Жаль что я не могу сделать это.
Wish I could do the same.
А что я могу сделать?
Well, what can I do?
И сказала, что мне жаль и спросила, что я могу сделать.
And told her I was sorry and asked what I could do.
Что я могу сделать?
I - - what can I do?
Это меньшее, что я могу сделать после того, как переспала с другим.
Feels like the least I can do after... Having sex with someone else.
Я могу что-то сделать?
I mean, is there anything I can do?
Наверняка, есть что-то, что я могу сделать.
There's got to be something I can do.
Посмотрю, что я могу сделать.
I'll see what I can do.
Я бы с удовольствием, но мои операции распланированы настолько заранее, что я ничего не могу сделать.
I'd love to come, but my surgeries are booked so far in advance, there's nothing I can do.
Я знаю, ты думаешь, что я ничего не могу сделать, но я могу.
I know you think there's nothing I can do, but I can help you with this.
что могу рассчитывать на тебя 31
что могу на тебя рассчитывать 20
что могу на тебя положиться 21
что могу летать 17
что могу это сделать 34
что могу сказать 64
что могут 72
что могу предложить 18
что могу 663
что могу тебе доверять 42
что могу на тебя рассчитывать 20
что могу на тебя положиться 21
что могу летать 17
что могу это сделать 34
что могу сказать 64
что могут 72
что могу предложить 18
что могу 663
что могу тебе доверять 42
что могу помочь 57
что могу доверять тебе 50
могу сделать 30
сделать всё 21
сделать все 20
сделать 149
сделать вид 18
сделать так 137
сделать то 71
сделать кое 23
что могу доверять тебе 50
могу сделать 30
сделать всё 21
сделать все 20
сделать 149
сделать вид 18
сделать так 137
сделать то 71
сделать кое 23
сделать что 300
сделать это 87
что мы придем 70
что мы придём 32
что мы будем делать 830
что мне все равно 49
что мне всё равно 27
что мы делаем 1379
что мы встретились 119
что мы здесь видим 16
сделать это 87
что мы придем 70
что мы придём 32
что мы будем делать 830
что мне все равно 49
что мне всё равно 27
что мы делаем 1379
что мы встретились 119
что мы здесь видим 16
что мы понимаем друг друга 17
что мы будем делать дальше 28
что мы друзья 194
что мы здесь 652
что мы были друзьями 30
что мы вместе 190
что мы сделаем все 16
что мы нашли друг друга 16
что мы увидим 20
что мы познакомились 19
что мы будем делать дальше 28
что мы друзья 194
что мы здесь 652
что мы были друзьями 30
что мы вместе 190
что мы сделаем все 16
что мы нашли друг друга 16
что мы увидим 20
что мы познакомились 19