English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ч ] / Что тебе нравится

Что тебе нравится tradutor Inglês

3,081 parallel translation
Я рад, что тебе нравится Кэтлин, но мы не должны говорить тебе, что мы делаем.
I'm glad you like Kathleen, but we don't have to tell you what we're doing.
Ясно же, что тебе нравится хоккей.
Clearly, you love hockey.
Не могу поверить, что тебе нравится ванильное мороженое.
I can't believe you got vanilla.
- Да? А что тебе нравится?
What you into?
И ты сказала, что тебе нравится лодка.
And you are saying you love the boat.
Главное - думать о том, что тебе нравится.
It's important to visualise something that does you good.
Диджеинг, медицина – делать то, что тебе нравится, это праведный путь.
Djing, medicine, doing what you love, it's a holy thing.
Ладно, рад, что тебе нравится.
Well, I'm glad you like it.
Ты вроде как единственный друг у меня, так что ты вроде должен разговаривать со мной... нравится тебе это или нет.
You're like my only friend here, so you kind of have to talk to me... whether you like it or not.
Нет, нет, потому что ты собака и тебе нравится копать
No, no, uh, because you're a dog and you like to dig.
Он крутой, а я нет. Что тебе во мне нравится?
I'm not good enough for Matty.
Знаешь что, если тебе не нравится это, почему ты просто не уйдешь?
You know what, if you don't like it, why don't you just leave?
Ева, мы знаем, как тебе это нравится, но дело в том, что мы не хотим, чтобы ты снимала обнаженных людей.
Eve, we know you love your class, but the truth is we don't want you taking nude photos anymore.
Мне кажется, тебе нравится, что я успешный.
I think you like that I'm successful.
Мне кажется, тебе нравится, что я честный.
I think you like that I'm honest.
Поищу ещё чего-нибудь, что и тебе нравится.
I'll look for some stuff you like, too.
Я просто пытался сказать тебе, что Кэтти действительно нравится Итан. и ему действительно нравится она. пока ты не пришел вместе, так что если ты не заботишься о нем то брось его.
I was just trying to tell you that Kathy really likes Ethan, and he really liked her until you came along, so if you don't really care about him, then don't break them up.
Так что нравится тебе это или нет, но мы взорвем его
So whether you like it or not, we're blowing it up.
Почему ты просто не можешь признать, что она тебе нравится?
Why can't you just admit you like her?
Почему бы тебе не сказать ему, что ты уходишь с незнакомцем, с которым познакомилась в баре, и который тебе уже нравится в 20 раз больше, чем он.
Why don't you tell him that you're leaving with the man that you met at the bar that you already like 20 times more than him.
Я не думала, что он настолько тебе нравится.
I thought you weren't that into him.
Ладно, слушай, тебе могу не нравится я или то, что я делаю.
Okay, look, you may not like me or what I do.
Тебе нравится, когда говорят, что делать?
You like being told what to do?
А что? Она тебе не нравится?
Why, you don't like her?
Когда вы поженитесь и он наорет на тебя за то что тебе не нравится новое не сокращенное издание Пер Гюнта, не приходи -
When you get married and he yells at you for not liking the new unabridged edition of Peer Gynt, don't come- -
Что тебе не нравится?
What's wrong with you?
Той, что тебе так нравится.
The one that you like.
Есть что-то, что тебе не нравится?
Is something making you feel uncomfortable?
Что ж... тебе нравится этот парень.
Oh. So... You like this guy.
Я пригласил ее только ради тебя, потому-что знаю тебе она нравится,
I've invited just for you, cos I know you like her,
Разве что она тебе не нравится.
Unless you're not interested.
Просто скажи ему, что он тебе нравится.
Just tell him you like him.
Если тебе не нравится, лучше скажи, потому что 100 000 экземпляров готовятся к печати.
If you don't like it, you better tell me because 100,000 of them are about to go into print.
Так что тебе не нравится он
So you don't like-like him.
Я знаю, ты возбужден по поводу вечеринки но не чувствую, что тебе это нравится.
I know you're excited about this party, but don't feel like you have to do this.
Я вынуждена надеть то, что мне не нравится, так что теперь ты наденешь то, что не нравится тебе.
Since I'm being forced to wear something I don't want to, you should have to wear something you don't want to.
Да, но мне кое-что в тебе не нравится.
Yeah, well, there's something about you I don't like.
Тебе не нравится, что люди заботятся о тебе?
You don't like people taking care of you?
Ты знаешь, что мне нравится в тебе, отец. ты в курсе моей репутации и все же, ты меня не стыдишься против меня.
You know, what I like about you, father, is, you're aware of my reputation and yet still you stand tall against me.
Что ж, тебе нравится это
Well, you'll like this one.
Я даже не представлял что она тебе нравится.
I had no idea that you even liked her.
- Что тебе не нравится?
- What's the problem then?
Мне нравится, что тебе это нравится.
I love that you love the album that we made together.
И ты стала библиотекарем, потому что тебе просто нравится шикать на людей...
And you became a librarian because you just live to shush peop...
Хорошо, что он тебе нравится.
It's good you like him.
Ну давай, скажи мне, что тебе не нравится.
Come on, tell me you don't love that.
Я знаю, что тебе не нравится наш план.
Look, I know you don't like this plan.
- Я тебя не узнаю. - Прости, что задела твои чувства, но если тебе не нравится, что я имею дело с другими фирмами, возможно, ты не тот, кем я тебя считала, и возможно, ты не заслуживаешь Брайана Галлоуэя.
I'm sorry you feel that way, but if you can't handle me seeing other firms, then maybe you're not the man that I thought you were, and maybe you don't deserve Brian Galloway.
Ладно, тебе не нравится что произошло.
Okay, so, you don't like what happened.
Может, тебе во мне что-то не нравится?
- I mean, maybe there's things of mine that you don't like.
Я думала, что она тебе больше не нравится.
! I thought you didn't even like her anymore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]