Что тебе сказали tradutor Inglês
482 parallel translation
Делай, что тебе сказали, он знает, что делает.
He knows what he's doin'.
Что тебе сказали последнее?
What was the last thing anybody said?
Ты слышала, что тебе сказали.
You heard what she said.
Делай что тебе сказали, мальчик!
Go do as you're bid, boy!
- Ты слышал, что тебе сказали?
- Oo what the man says.
Просто делай то, что тебе сказали!
Just do as you're told, man!
Сначала скажи, что тебе сказали по телефону, и как мог твой брат выскочить из окна с ногой в гипсе?
Who phoned you? How could your brother jump with a leg in plaster?
Что тебе сказали?
What do they say?
Что тебе сказали?
What did they tell you?
.. Не понял, что тебе сказали?
Didn't you get our meaning?
Что тебе сказали?
What did they say?
Что тебе сказали?
What have they told you?
- Разве тебе не сказали, что я хочу тебя видеть?
- Didn't they say I wanted to see you?
- Тебе же сказали, что это архиважно!
For H. Sebastian! It's a matter of life and death.
Тебе сказали, что я уже одной ногой в могиле?
Were you told I had one foot in the grave?
Если ты думаешь, что я смогу забыть хотя бы слово из того, что мы сказали друг другу, и главное, из того, что я хочу тебе сказать...
If you think that I'm going to forget one word of what we said tonight, or especially what I have to say...
- Тебе так важно, что сказали в кафе?
We can't get away from it anywhere.
- Ты только что сказали, что это напомнает тебе о Майами.
- You just said it reminded you of Miami.
- Что они тебе сказали?
It seems yours is unchained for real.
Тебе сказали, что я болею и уехала в деревню.
I had them tell you I wasn't well and I went to the countryside.
Ну, они сказали попытаться донести до тебя сообщение, что их Па заплатит тебе пять сотен, если ты пойдешь с ними против Уатта Эрпа.
Well they said to try and git word to you as their Pa would pay you five hundred if you'd throw in wi'them agin'Wyatt Earp.
Тебе сказали, что я вместо Теда?
Oh, no. No, no, no.
Ты что, глухой? Тебе сказали :
You hard of hearing or what?
Тебе что сказали!
Out of the way!
Что они тебе сказали?
What did they say?
- И что они тебе сказали?
Come on, Dad. What did they tell you?
Мы не сказали тебе, потому что когда он за рулем, ты всегда дергаешься.
It's true. We didn't tell you because you worry when he drives.
Какое тебе дело до того, что сказали эти дети?
Do you care what a couple of kids have got to say?
И что они тебе сказали?
What did they have to say?
И ты говорил, что не хочешь быть звездой, потому что ненавидишь звездную систему, а мы сказали, что выбора тебе делать и не придется.
You said you didn't want to be a star because you despised the star system, and we said we didn't think you had the option.
Они сказали, что тебе может быть одиноко.
They said you might be lonely.
- Тебе уже сказали, что нельзя.
- You can't an that is it.
Сосо ‚ тебе сказали, что я забыл твои "Голубые горы" в банке?
Soso, did they tell you that I forgot your "Blue Mountains" at the bank?
Вы только что сказали это, Чизина, из-за инородных отбросов, введёных тебе Дастерием, но чтобы не случилось, ты Андрогам.
You only say that, Chessene, because of the foreign alien filth injected into you by Dastari, but come what may, you are an Androgum.
Ты не знаешь сказали ли они тебе, или ты не знаешь, что такое смерть?
You don't know if they told you, or you don't know what dead is?
Они сказали тебе сегодня, что у тебя есть брат, а я не увидела на твоем лице ни малейшей реакции.
They tell you today that you have a brother... and I don't see in your face one little reaction.
Тебе же сказали, что не надо!
We told you it was nothing.
Мы же тебе сказали, что с нами эти штучки не проходят!
Didn't we tell you we're not like that?
Разве тебе не сказали, что он потерял работу?
Didn't he just tell you that he lost his job today?
Они не сказали тебе, что мы будем заниматься твоим исправлением?
Didn't they tell you that we were going to rehabilitate you here?
Что они тебе сказали?
What did they tell you?
В последний раз разве тебе не сказали, что они вызовут полицейских?
Last time, they told you they'd get the cops!
Джигс и Тони Горилла сказали, что если ты знаешь что-нибудь, то тебе конец.
Jiggs and Tony Gorilla said if you did anything, you're fucked up.
Я знаю, эти ребята сказали тебе держаться от меня подальше, и знаешь что?
I know those guys told you to stay away from me, and you know what?
Я моложе тебя, но мне сказали, что тебе было столько же, когда произошла та история.
I'm younger, but as old as you were when that thing happened to you.
И что они тебе ещё сказали?
What else did they tell you?
- Тебе не сказали, что я приду?
Didn't they tell you I was coming?
- Они сказали тебе, что ты можешь катиться в ад?
- Did they tell you to go to hell?
Они сказали тебе что-нибудь?
Did they tell you anything?
Мне сказали, что тебе понравится.
They told me you like them.
- Они сказали тебе, что понравился?
- He told you he liked it?
что тебе нужно 2864
что тебе надо 675
что тебе понравилось 149
что тебе рассказать 99
что тебе надо от меня 17
что тебе нравится 375
что тебе сказать 570
что тебе не нравится 110
что тебе понравится 200
что тебе нужна помощь 45
что тебе надо 675
что тебе понравилось 149
что тебе рассказать 99
что тебе надо от меня 17
что тебе нравится 375
что тебе сказать 570
что тебе не нравится 110
что тебе понравится 200
что тебе нужна помощь 45