Что тебе скажу tradutor Inglês
4,395 parallel translation
Но я вот, что тебе скажу.
- But I tell you what.
Я вот что тебе скажу, взгляни на фотографии с места преступления.
I tell you what, take a look at the crime scene photos here.
Хорошо, я вот что тебе скажу - пойдем, поговорим с ним
Okay, I'll tell you what, I'll go with you, we'll go talk to him.
Я единственный трезвый человек здесь, так что поверь тому, что я скажу тебе, Тайлер.
As the only sober person here, trust me when I tell you this, Tyler...
И если я тебе что-нибудь скажу, это может изменить всё.
And if I tell you anything..... it may change every outcome.
Я хочу, что ты делал в точности то, что я тебе скажу, и в толчности так, как я тебе скажу.
I want you to do exactly as I tell you, and only what I tell you.
То, что я скажу тебе, очень засекречено.
What I'm about to tell you is highly classified.
Теперь тебе нужно делать то, что я скажу.
Now, you have to do exactly as I say.
И вот я здесь, пытаюсь, глядя на его фотографии, понять, о чём он говорил и что ты здесь делаешь. Я скажу тебе.
But here I am trying to see what he was talking about, looking at his pictures, and trying to figure out why you moved here.
Я скажу тебе, что происходит.
You're a crime reporter, right?
Вот что я тебе скажу.
Tell you what.
Я тебе вот, что скажу!
Let me tell you this, all right?
Я скажу тебе, что нравится женщинам.
I'll tell you what women like.
Можно я тебе скажу кое-что, Рэй?
Can I tell you something, Rae?
- Я скажу тебе что будет дальше.
- I'm gonna tell you what happens then.
И вот, что я тебе скажу.
Well, I'll tell you what.
Я скажу тебе, что мы сделали.
I'll tell you what we've done.
То, что я скажу тебе, ты должна хранить в секрете, потому что никто не знает.
What I tell you, you... Can't tell nobody'cause nobody else knows.
Тебе не понравится то, что я тебе скажу, Призрак.
You ain't gonna like what I got to say, G.
Знаешь что я тебе скажу?
You know what? I'll tell you one thing.
– Ирзу сказала, что убьет тебя, если я скажу тебе правду.
Irzu said she'd kill you if I told you the truth.
Знаешь, я скажу тебе кое-что.
You know, I'll tell you something.
Не думаю, что скажу тебе что-то, чего ты не знаешь, если скажу, что эти страховые компании, они не любят выписывать чеки.
I don't think I'm telling you anything you don't know when I say these insurance companies, they don't like writing checks.
Дэнни, я скажу тебе кое-что, и это будет немного жестоко, но я хочу, чтобы ты знал, что это из лучших побуждений
Danny, I'm gonna tell you something, and it's gonna be a little harsh, but I want you to know it comes from a place of love.
И скажу тебе то, что говорил всем девушкам, с которыми у меня был секс.
And I'm gonna tell you something I told every woman I've ever had sex with.
Вообщем, я скажу тебе то, что мне сказали в первый день школы медсестер
Well I'll tell you what they told me my first day at nursing school.
Хорошо, потому что я скажу тебе то же, что сказал ему.
Good, because then I'll tell you what I told him.
Мм, я скажу тебе это на ухо, потому что я не могу это произнести перед зрителями.
Mm, I'll whisper it to you because I can't say it in front of the viewers.
Я скажу тебе, что, я собираюсь поспать ночью.
I'll tell you what, I'm going to sleep tonight.
Я тебе вот что скажу.. Копа по имени Эдди Пенланд убили при исполнении.
All I can tell you is this... a cop named Eddie Penland was killed on the job.
Вот, что я тебе скажу, Берджесс.
I'll tell you what, Burgess.
Я тебе скажу только, что если бы со мной рядом был такой человек, то я бы не сидела сейчас тут с тобой, думая как мне поступить.
I can tell you that if I had that with someone I would not be sitting here with you wondering if I should pursue it.
Я скажу тебе что не помогает - этот тон.
I'll tell you what doesn't help- - that tone.
Можно я тебе кое-что скажу?
Can I tell you something?
Генри, вот что я тебе скажу.
Henry, I want to tell you something, buddy.
Никто не хочет делать реалити-шоу, Но дай мне пять минут и я скажу тебе, что это могло значить для ваших карьер.
No one I talk to wants to do a reality show out the gate, but give me five minutes to tell you what this could mean for both your careers.
И я хочу того же, чего хочешь ты, но я скажу тебе кое-что.
And I want what you want, but I'll tell you something.
Но, Скарлетт, ты должна услышать меня, когда я скажу тебе, что это что-то, что происходит в нашей семье.
But, Scarlett, you got to hear me when I tell you this is something that runs in our family.
Рейчел, я сейчас скажу то, что тебе не хочется слышать.
Rachel, I'm gonna say the thing that I know you don't want to hear.
Нет, я скажу тебе что случайно, а что - нет.
No, I will tell you if it's incidental or not.
Ладно, вот что я тебе скажу.
Okay, I'll tell you what.
Мне надо будет снова извиняться, если я скажу, что дело не в тебе, хотя это не совсем так?
Am I going to have to apologize again if I say it's not you, even though it's not exactly true?
означает "я скажу тебе, что делать", я бы вряд ли на такое подписался.
meant "I'm going to tell you what to do,"
Я скажу тебе вот что. Я оставлю тебе Дружка.
I'll tell you what - - I'll leave Buddy here.
О, я скажу тебе, что ты можешь сделать.
Oh, I'll tell you what you can do.
Что ж, я скажу тебе.
Yeah, well, I tell you.
Что если я скажу тебе, что Дэвис только что показал мне, что у него в шкафу полно кроссовок. Сотни и сотни одинаковых пар?
What if I told you that Davis just showed me he has a closet full of sneakers, hundreds and hundreds of the same pairs?
Если я скажу тебе, что происходит, ты не захочешь идти приветствовать прессу.
If I tell you what's going on, you won't want to greet the press.
Вот что я скажу тебе, чувак.
- it was something important. - LAVON :
Скажу тебе вот что, давай... Почему бы тебе не убрать серую?
- Doctor said it might just fall off.
Я вот тебе что скажу - ты можешь ехать зайцем сзади.
I'll tell you what- - you can ride stowaway
что тебе скажут 22
что тебе нужно 2864
что тебе надо 675
что тебе понравилось 149
что тебе рассказать 99
что тебе надо от меня 17
что тебе нравится 375
что тебе сказать 570
что тебе не нравится 110
что тебе понравится 200
что тебе нужно 2864
что тебе надо 675
что тебе понравилось 149
что тебе рассказать 99
что тебе надо от меня 17
что тебе нравится 375
что тебе сказать 570
что тебе не нравится 110
что тебе понравится 200
что тебе нужна помощь 45
что тебе нужно делать 53
что тебе жаль 77
что тебе показать 131
что тебе лучше 73
что тебе от меня нужно 94
что тебе от меня надо 57
что тебе это нравится 46
что тебе нужно знать 142
что тебе говорят 170
что тебе нужно делать 53
что тебе жаль 77
что тебе показать 131
что тебе лучше 73
что тебе от меня нужно 94
что тебе от меня надо 57
что тебе это нравится 46
что тебе нужно знать 142
что тебе говорят 170