Чтобы я их видел tradutor Inglês
245 parallel translation
Держите руки так, чтобы я их видел, и ступайте вперед.
So put your hands where I can see them and walk straight ahead.
Держи руки так, чтобы я их видел!
Don't breathe, don't hit the alarm!
Держите руки так, чтобы я их видел!
Keep your hands where I can see them.
Конечности так, чтобы я их видел.
Extremities where l can see them.
Держи руки так, чтобы я их видел.
All right, keep your hands where I can see them.
- Держи руки так, чтобы я их видел.
- Put your hands where I can see them. - What?
Держи руки так, чтобы я их видел.
Put your hands where I can see them.
Держи руки так, чтобы я их видел!
Put your hands where I can see them!
Над головой, чтобы я их видел!
Above your head where I can see them!
Руки вверх, чтобы я их видел!
Keep your hands up where l can see them!
Держи руки так, чтобы я их видел.
Keep your hands where I can see them.
Бросьте ваши снежки на землю, толкните их ногой в мою сторону, и держите ваши варежки так, чтобы я их видел.
Drop the snowballs, kick them away from the snowsuits and keep the mittens where I can see them.
Держите руки так, чтобы я их видел.
Keep your hands where I can see them.
Подняли руки, чтобы я их видел, ребята.
Hands where I can see them, guys.
- Руки так, чтобы я их видел!
- Put your hands where I can see!
Сядьте на бортик, руки на колени, чтобы я их видел.
Sitting with hands on knees, for viewing.
Руки на колени, чтобы я их видел.
Hands on knees for viewing.
Держите свои руки так, чтобы я их видел.
Keep your hands where I can see them.
Просто держи их так, чтобы я их видел, парень. Ладно.
Just keep'em where i can see'em, man.
Держи руки так, чтобы я их видел!
- Hands where I can see them!
Она не хочет, чтобы я их видел.
She doesn't want me to see them.
- Руки! Чтобы я их видел!
- Let me see your fucking hands.
Руки! Чтобы я их видел!
Put your fucking hands where I can see them!
Держите руки чтобы я их видел.
Hands where I can see them.
Положите руки на капот так чтобы я их видел.
Put your hands on the hood where I can see them.
Не подходи. Руки держи так, чтобы я их видел.
Keep where I can see you.
- Держи руки так, чтобы я их видел!
- I have a weapon. - Gun.
Руки так, чтобы я их видел!
Hands where I can see them!
Подними руки чтобы я их видел.
Put your hands where I can see them.
Сэр, положите обе руки так, чтобы я их видел.
Sir, I need you to put both of your hands where I can see them.
Руки так чтобы я их видел!
Hands where I can see'em, now! ( woman gasps )
— Подними руки, чтобы я их видел. Не напрягайтесь.
That is Chevy's last toss.
Подними руки, чтобы я их видел.
Hands, hands. Let me see some hands.
Держите руки так, чтобы я их видел.
Keep your hands where we can see them. Oh, my God.
Поднимите руки, чтобы я их видел и лягте на землю!
Puyour hands where I can see them and get down on the ground!
Встань и держи руки так, чтобы я их видел.
Stand up and let me see your hands.
Выбежав на улицу, я увидел небо такого странного цвета я никогда ничего подобного в жизни не видел, и я задумался не может быть чтобы в рамках шоу могли сотворить ткое потому что это было за рамками их сил и контроля
Ran outside, and the sky this just this odd color that I've never seen in my life, and I'm thinking it can't be the show doing this because that's way out of their powers and their control.
Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь их ел, как ты.
I've never seen anyone eat sardines like you
Я видел их по телевизору, но чтобы мог дотронуться до одного?
But touch one? One I know?
Так, опустите его вниз. И держите руки так, чтобы я видел их.
Let's start by putting that body down and getting your hands out where I can see them.
Но на тебе чтобы я их больше не видел.
I don't want to see them on you again
Одна реклама, и за тобой гоняются папарацци? Я их сам не видел - они же прячутся в кустах, чтобы сделать свои снимки.
I've-I've actually - I've never actually seen them... but, you know, they hide in the bush and they get their shot.
Но раньше я не видел, чтобы их было так много.
I've never seen one so large before.
Я оставил их тут, несмотря на зловоние, чтобы ты видел, что я не обманываю тебя.
- I kept'em here despite the stink so you'd know I'd done you nothing dodgy.
Нет, я видела ее в театре, а потом она пошла, чтобы поговорить с Денни и никто их с тех пор не видел.
No, I saw her at the theater, but she went off to talk to Danny for a minute and no one's heard from them since.
Держите руки так, чтобы я их видел!
Hands where I can see them.
Я видел, как американских солдат убивают моим оружием, которое создавалось, чтобы защищать их.
I saw young Americans killed by the very weapons I created to defend them and protect them.
Повернись! Подними руки, чтобы я их видел!
Turn around. show me your hands.
"Снизь скорость, араб, положи свои руки так чтобы я их на хрен видел!"
"Slow, Arab, put your hands where I can fucking see them, all right?"
Вышвыривай этих бомжей, чтобы я их тут не видел!
Now get these losers out of my sight!
Не припомню, чтобы я видел похищение детей в их описании.
I don't recall seeing baby-napping in the profiles.
чтобы я их видела 47
чтобы я ушел 120
чтобы я ушёл 73
чтобы я пошел с тобой 38
чтобы я пошёл с тобой 16
чтобы я уехал 42
чтобы я 399
чтобы я знала 95
чтобы я умерла 26
чтобы я сделал 354
чтобы я ушел 120
чтобы я ушёл 73
чтобы я пошел с тобой 38
чтобы я пошёл с тобой 16
чтобы я уехал 42
чтобы я 399
чтобы я знала 95
чтобы я умерла 26
чтобы я сделал 354
чтобы я делал 33
чтобы я знал 107
чтобы я сказал 232
чтобы я сделала 181
чтобы я поверила 46
чтобы я понял 48
чтобы я вернулась 42
чтобы я была счастлива 37
чтобы я осталась 82
чтобы я пришла 40
чтобы я знал 107
чтобы я сказал 232
чтобы я сделала 181
чтобы я поверила 46
чтобы я понял 48
чтобы я вернулась 42
чтобы я была счастлива 37
чтобы я осталась 82
чтобы я пришла 40