Это была твоя идея tradutor Inglês
420 parallel translation
А если он услышит, что это была твоя идея выпустить лошадь на скачки, он сразу забудет, что ты - Кроуфорд.
And when he hears that it was your idea to race the horse, the fact you are a Crawford will be forgotten.
Послушай... это была твоя идея.
Look, it was your idea.
Это была твоя идея.
It was your idea.
Это была твоя идея приехать сюда?
Was it you who decided to come out here?
Это была твоя идея.
After all, it was your idea.
Слушай. Я не хотел бы бередить рану, но это была твоя идея.
Not to twist the knife, but it was your idea.
Я Джозефина, и это была твоя идея.
My name is Josephine, and this was your idea in the first place.
- Это была твоя идея. Когда выздоровеешь...
- Get well ; it was your idea
Мэри, это была твоя идея...
Mary, that's some idea you got...
Это была твоя идея.
That was your idea.
Так говоришь, это была твоя идея?
So, it was all your own idea, was it?
- Это была твоя идея.
- That was your idea.
Вот ты и поклянешься, что все это была твоя идея,.. что ты меня заставил.
Then you can swear how it was all your idea... that you put me up to it.
Это была твоя идея.
This was your idea.
Это была твоя идея?
- Was that your idea?
Они все плавали и плавали, я и не думал, что они утонут. А потом я взял палку - это была твоя идея.
And I didn't think they were gonna drown, you know, so I got a stick, it was your idea.
Это была твоя идея, ты и поедешь!
This was your idea, you're going!
Это была твоя идея!
This was your idea!
- Это была твоя идея!
- It was your idea!
Или это была твоя идея, Фенринг?
Or was that your idea, Fenring?
Это была твоя идея, провести полгода на яхте. - О, спор.
It wasn't my idea to spend six months on your boat!
Это была твоя идея подписываться именем девушки.
It was your idea to use a girl's name.
- Это была твоя идея подать в суд? - У меня больше нет денег.
I don't have any more money.
- И это была твоя идея сделать меня беременной.
- And it was your idea to get me pregnant.
- Это была твоя идея.
- This was your idea.
Если это была твоя идея, где тогда деньги?
Look, if it was your idea, where's the money?
Так как это была твоя идея, Хельмер, я думаю ты должен ассистировать с инструментами.
Since this was all your idea, Helmer, I think you should assist with the instruments.
Да, ну, а он знает что это была твоя идея, чтобы я вышла из бизнеса.
Yeah, well, he knows it was your idea that I get out of the business.
- Ага, потому это была твоя идея.
- Yeah,'cause it was your idea.
Это была твоя идея.
The whole thing was your idea.
Я не хотела разносить газеты, это была твоя идея, помнишь?
I didn't want you to get me that fuckin'route. That was your idea, remember?
- Это была твоя идея, похитить Хилли.
- It was your idea to kidnap Hilly.
Спорим, это была твоя идея взять эту картину, тоже, не так ли?
Bet it was your idea to take that picture, too, wasn't it?
Это была твоя идея с книгой.
You came up with the whole idea for the story.
Это была твоя идея или ее?
Was this your idea or hers?
Я не хотела никакой вечеринки, это была твоя идея.
I didn't want a party, it was your idea.
это была твоя идея придти сюда.
You know I never dance.
Это была твоя идея, это покаянное паломничество, даже этот тяжелый крест на его шее
This was your idea, this penitential pilgrimage. Even this heavy cross about his neck.
Это была твоя идея, придурок.
This was all your idea, asshole.
Это всё была твоя идея.
This was your idea.
Это тоже была твоя идея?
That was your idea too?
Это ведь была твоя идея.
You started it all, by the way.
Идеальный слепой для контрабанды героина. Тем более, Бакстер, это была твоя идея!
Baxter, it was an idea of yours.
- Значит, это была их идея, а не твоя.
- So this was their idea then, not yours.
Но ведь это была, в первую очередь, твоя великая идея притащить его сюда!
It was your bright idea to bring him here in the first place.
- Это твоя идея была!
That was your idea!
Это ведь была твоя идея!
This was your idea.
Так тебе и надо, это была твоя идея.
Serves you right. lt was your idea.
Что-то подсказывает мне, что это была не твоя идея.
Something tells me that wasn't your idea.
Это была моя идея. - Твоя?
It was my idea.
- Это была твоя идея. Твоя.
It was your idea.
это была ее идея 54
это была её идея 42
это была любовь с первого взгляда 57
это была шутка 558
это была последняя капля 19
это была не я 192
это была ты 252
это была просто шутка 68
это была не моя вина 77
это была проверка 43
это была её идея 42
это была любовь с первого взгляда 57
это была шутка 558
это была последняя капля 19
это была не я 192
это была ты 252
это была просто шутка 68
это была не моя вина 77
это была проверка 43