English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Это действительно необходимо

Это действительно необходимо tradutor Inglês

199 parallel translation
О, это действительно необходимо?
Oh, is that really necessary?
Это действительно необходимо?
- Is it really necessary? - Really.
- Это действительно необходимо?
- Pyret, is this really necessary?
А я хотела бы спросить, неужели это действительно необходимо, задавать так много?
I'll have to ask you ; is it really necessary to get 20 sums for homework?
Отец, это действительно необходимо?
Father, is it really necessary?
Это действительно необходимо, или хотя бы разумно?
Is this necessary, or even very wise?
Вам это действительно необходимо.
So you really need it.
Все это действительно необходимо?
Is all this really necessary?
Это действительно необходимо?
Is this really necessary?
O, это действительно необходимо?
- ls that really necessary?
А... это действительно необходимо?
- ls that really necessary?
Это действительно необходимо?
- Is this absolutely necessary?
- Это действительно необходимо?
- Is this really necessary?
- У вас есть свидетельство о рождении Брендона. Это действительно необходимо?
You have Brandon's birth certificate.
Это действительно необходимо?
is this really necessary?
Как вы думаете, это действительно необходимо, или я слишком требователен?
Do you think that's entirely necessary, Cleric... or am I being too... exacting?
- Это действительно необходимо?
Is this really necessary?
- Это действительно необходимо?
- Is that really necessary?
Это действительно необходимо? Я должен умереть от аневризмы мозга.
I am about to die of a brain aneurysm.
Тебе это действительно необходимо.
We all think you should go home.
Это действительно необходимо?
- I-is this really necessary?
Это действительно необходимо?
- Is this really necessary?
Что, нам это действительно необходимо?
Do we really need this, man?
Это действительно необходимо, Др. Шепард?
Is that really necessary, Dr. Shepherd?
Это действительно необходимо, мам?
Is that really necessary, mom?
Если это действительно необходимо, не могу ли я продолжать лечение амбулаторно?
Now if this is truly necessary, can't I continue as an outpatient?
Это действительно необходимо, дорогой?
This is even necessary, dear?
Это действительно необходимо?
Is this really neccesary?
– Это действительно необходимо?
is that really necessary?
Нет, сэр. Если это будет действительно необходимо.
I am, sir... if it should be positively indispensable to do so.
Что нам действительно необходимо, моя дорогая Ракет, это дисциплина, порядок и закалка
What we need, my dear Racket, is discipline, order and hardening.
- Это действительно необходимо?
Yes.
И я подумала я просто хочу спросить, неужели это то что действительно необходимо мужчине?
And I guess I just wanted to ask, is that what men really want?
Это действительно так необходимо?
- Is that even necessary?
Это действительно было необходимо?
Was that really necessary? !
Доктор, это действительно так необходимо?
- Doctor, is this really necessary?
Доктор, я-я действительно не думаю, что это необходимо.
Doctor, I-I really don't think this is necessary.
Это должно быть действительно необходимо.
It'd have to be really necessary.
Если это только будет действительно необходимо.
Only if it's absolutely necessary.
Это действительно необходимо?
Is that really necessary?
Это было действительно необходимо?
Was that really necessary?
Сьюзан, тебе действительно необходимо все это?
Susan, do you really need all this?
Неужели это действительно... необходимо... для революции?
Is this really... necessary... for the revolution?
¬ ам действительно необходимо это... ќна живЄт с " имом со студенческих времЄн.
Do you really need to... She's been with Tim since they were at University.
- А это действительно так необходимо, сэр?
- Is that really necessary, sir?
Что нам действительно необходимо сделать для проектирования, так это посмотреть на крайности : на самого слабого, на больного артритом или на атлета, самого сильного или самого быстрого.
What we really need to do to design, is look at the extremes, the weakest, or the person with arthritis, or the athlete, or the strongest or the fastest person.
Ты действительно думаешь, что это необходимо?
Nights? You really think that's necessary?
Это действительно было необходимо?
Is the cast absolutely necessary?
Это действительно было необходимо?
Was that really necessary?
Но я убивал только тогда, когда это было действительно необходимо.
- But I've only killed when I've absolutely had to.
Эти переживания так близки множеству различных людей, они так легки для получения, и так много информации приходит такими малыми усилиями, что это действительно похоже на чудо, для нас это чудесный способ превзойти привычную реальнось и обрести некий намёк, что нам необходимо для выживания.
These experiences, so familiar for a lot of different people and it's so easily aquired and so much information come with so little effort, that it is a kind of a miracle, it's a miraculous way for us to transcend ordinary reality and obtain maybe an intimation of what's necessary for survival.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]