Это изменит твою жизнь tradutor Inglês
38 parallel translation
- Вы набираете игроков в команду? - Это изменит твою жизнь. - Да?
Difficult as that is to believe it's even more difficult to believe this is your liquor.
- Это изменит твою жизнь.
- Yeah?
Это изменит твою жизнь, моя дорогая.
This is gonna turn your life around, darling.
Ты хоть представляешь как это изменит твою жизнь?
Do you have any idea how life-altering a kidney donation can be?
Это изменит твою жизнь.
It would change your life.
Знаешь, мудрость серфера гласит : когда ты выплывешь... из своего теплого гнездышка и поймаешь волну, это изменит твою жизнь.
You know, surf wisdom says that you've gotta swim out of your comfort zone to catch the wave that's gonna change your life.
Если у нас получится хорошо, это изменит твою жизнь. Разденься совсем.
it'a change your life so its all got to come off
Затем, что это изменит твою жизнь.
Why? Because it will change your life.
Это.. Держись крепче... потому что это изменит твою жизнь.
This... mankind... because it will change your life.
- Ох, это изменит твою жизнь.
- Oh, it'll change your life.
Это изменит твою жизнь.
It'll change your life.
Серьезно, это изменит твою жизнь.
Seriously, it'll change your life.
- Это изменит твою жизнь навсегда.
Okay, that will change your life forever.
Это изменит твою жизнь.
That'll change your life.
Это изменит твою жизнь.
This, will change, your life.
Это изменит твою жизнь, и если ты не уверен, надо честно признаться.
It will change your life, and if you're not sure you have got to be honest.
Это изменит твою жизнь.
It's gonna change your life.
Но если сможешь, и мне плевать, будешь ты еще бегать или нет, если победишь свой страх, это изменит твою жизнь
But if you do, I don't care if you never run another race in your life, because if you do face that fear, it'll change your life.
- Это изменит твою жизнь.
- Wow. It's gonna change your life.
Это изменит твою жизнь.
And it's gonna change your life.
Это изменит твою жизнь.
This will change your life.
Сделай это. Это изменит твою жизнь.
It'll change your life.
Это изменит твою жизнь.
It will change your life.
Это изменит твою жизнь.
It's going to change your life.
Это не изменит твою жизнь!
It won't change your life!
Это не гормоны просто ты отправляешься в долгое путешествие, которое изменит всю твою жизнь.
You're embarking on a life-changing journey.
Милая, если мы передвинем ее на 5 дюймов влево Это изменит всю твою жизнь
Mil, if we push this five inches to the left,
Этот ребенок изменит всю твою жизнь, и это не будет легко.
This baby's gonna change your life, and it's not gonna be easy.
Что ж, это полностью изменит тебя, перевернет твою жизнь.
Well, it'll change you, from the inside out.
"Роботы против рестлеров" - это событие, которое изменит твою жизнь, может, ты поверишь Теду-спустя-20-лет.
Robots vs. Wrestlers is gonna be a life-changing event, maybe you'll believe 20-Years-From-Now-Ted.
Мо, это путешествие изменит твою жизнь.
Moe, this trip is about turning your life around.
Это изменит всю твою жизнь.
It would change your whole life.
Это лето изменит твою жизнь.
This is the summer that's going to change your life.
Что же, детка. Это лето изменит твою жизнь.
Well, kiddo, this is the summer that's going to change your life.
это изменится 26
твою жизнь 31
это измена 78
это интересно 847
это из 3894
это издевательство 28
это изнасилование 47
это из фильма 32
это извращение 37
это изменило мою жизнь 22
твою жизнь 31
это измена 78
это интересно 847
это из 3894
это издевательство 28
это изнасилование 47
это из фильма 32
это извращение 37
это изменило мою жизнь 22
это искусство 158
это исключено 145
это идеально 221
это имя 127
это изображение 16
это история 127
это изабель 19
это имеет значение 219
это иллюзия 105
это идея 94
это исключено 145
это идеально 221
это имя 127
это изображение 16
это история 127
это изабель 19
это имеет значение 219
это иллюзия 105
это идея 94
это и к лучшему 118
это именно так 49
это испытание 56
это именно то 988
это и есть 83
это их работа 69
это извинение 27
это излишне 16
это из библии 23
это ищешь 54
это именно так 49
это испытание 56
это именно то 988
это и есть 83
это их работа 69
это извинение 27
это излишне 16
это из библии 23
это ищешь 54