Я говорю ей tradutor Inglês
328 parallel translation
Я говорю ей открыто :
I tell her this publicly :
Я говорю ей, что знаю, чего она хочет.
I tell her I know exactly what she's looking for.
Я говорю ей, что у меня всё ещё много друзей в Париже, и что однажды они снова окажутся у власти.
I tell her I still have a lot of friends in Paris who will be back in power someday.
Я говорю ей про убийство. Она мне про блины.
I'm telling her murder, and she's telling me blintzes.
И я говорю ей, что она прекрасна.
And to tell you that you are beautiful.
И в этой серии фатальных ошибок я говорю ей :
In my series of fatal errors I said to her :
Уже три года, как я говорю ей "нет".
I've been saying no to her for three years.
Я говорю ей, Машенька, иди спать.
I tell her, Mashenka, go back to bed.
Я говорю ей встать надо мной, так она сможет искупать меня в своем тепле.
I have her stand over me as she bathes me in her warmth.
Тогда она достает нож, что уже не так весело, и я говорю ей "Ты сделала свой выбор, Баффи была твоей подругой..."
Then she had the knife, which was less fun. Then I told her "Buffy was your friend..."
90-летняя мадам стояла в позе собаки мордой вниз. И я ей говорю : "Просто подышите".
Yeah, so, this 90-year-old lady was in downward dog, and I said to her, "Okay, just breathe into it."
Я говорю, что лето пойдет ей на пользу.
I said, this fine summer weather we're having ought to do her good.
Я говорю, Ки Вест, 4-е июля... три года назад в 8 : 00.
I was just saying, Key West, the Fourth of July... three years ago at 8 : 00. I got that in.
Говорю тебе, так и было, хотя я видела её только мгновение... страх, вызванный ей, отпечатался у меня в сознании.
I tell you it was so, though I only saw her for an instant.. the fear she caused me has engraved it on my mind.
- Я говорю ей, что вилла принадлежала партии.
- The villa is where the party met,
Иной раз я дразню ее, говорю, что граф Парис - подходящий ей жених.
I anger her sometimes, and say that Paris is the properer man.
Ей ничего не нужно, я говорю, что она просто устала.
She doesn't need anything. I told you, she's just tired.
Если я вижу, что девушка милая, я так ей об этом и говорю.
If I see a charming young lady, I tell her so.
А теперь я ей рассказываю, говорю с ней.
I talk to her
- А я говорю, что больше не могу заботиться о ней. Я боюсь, что причиню ей боль, а он мне угрожает. Угрожает.
- I'm telling you that I can't care for her, that it scares me to hurt her and you're threatening me.
Поэтому я ей ничего не говорю.
So I don't tell Stella.
Но Джуси никогда не слушала того, что я ей говорю.
But Jussie has never listened to anything that I had to say.
Я ей тоже это говорю.
I tell her so myself...
Я ей каждый раз говорю :
Every time I ask her
Я ей говорю : "Надежда Ивановна, я от вас без ума..." А она говорит :
She fell into my arms.
И точка! Я свирепею и говорю ей : знаешь ли ты дурья башка, скольких женщин я поимел?
Everything was so white... that it hurt your eyes.
Знаете ли... я ей говорю, когда доктор возьмет тебя в свои руки, нога у тебя будет как у Мэрилин Монро! Вот. Пусть дядя доктор скажет...
I've told her... once she's cured she'll have the legs of Marilyn Monroe.
Девочка испугалась. Я ей говорю, что если вы возьметесь за нее, то ноги у нее будут, как у Мэрилин Монро.
I've told her... once she's cured she'll have the legs of Marilyn Monroe.
Я ей это говорю, и меня осеняет - может, она меня не любит?
Which is what I'm saying to her, when it occurs to me maybe she doesn't.
Я ей говорю : "Поставь пробку".
So I tell her, "Put a cork in it."
Он говорит : "Почему ты не позвонил ей?". Я говорю : "Я не мог!". Я не мог тогда.
He says, "Why don't you call her?" l says, "l can't!" l couldn't do it then.
Я говорю, мы поможем ей добиться большего.
I TELL HER WE CAN DO BETTER FOR HER THAN THAT.
Я же не говорю ей, что она должна делать.
- l don't tell her what to do. Usual for me, George.
И я ей говорю : " Eсли тебе нужны деньги, иди и найди их я не знаю, где твои чертовы...
So I says, "Yeah, if you want that money, come and find it... "'cause I don't know where it is, you bologna.
Я говорю, дай ей шанс.
- Give her a chance. - That's all I'm sayin'.
Я не все ей говорю.
I don't tell her everything.
Я ей говорю, почему бы не поставить на другие?
I say, "Why not play a different number?" She goes, "Those are my lucky numbers."
Я говорю вам : мы должны вбить ей в сердце осиновый кол.
I tell you, we must drive a wooden stake through her heart.
Слушай, ты ей нравишься, я тебе говорю.
Listen, she likes you, I tell you.
Поскольку я никогда не смогу сказать ей, я говорю тебе, как часть ритуала.
Well, since I can never tell her... I tell you as my part of the ritual.
Я многих знаю, говорю я ей.
I laugh a little. "I know a lot of people," I tell her.
Я тебе говорю : скажи ей.
I'm talking about our friendship here.
Я не говорю, что ей подсыпали яд. Нет, я вполне допускаю самоубийство.
I think suicide is more probable.
Пока я слежу за тем, что ей говорю никакой катастрофы не последует.
As long as I keep track of what I'm saying, nothing is going to blow up on anyone.
Ну я и говорю ей...
So I say...
Скажи ей, я сегодня видел потрясающую ящерицу и нашёл ещё тех черных жуков, о которых недавно ей писал. Она поймёт, о чём я говорю.
Tell her I had a sighting today ofr a glorious lizard, and have fround more ofr the great black bugs I told her about, a species ofr reduvias.
А я ей говорю : "Ты идешь в школу, а не на конкурс красоты".
I said, "No. We're going to school, not a fashion show." it's not a fashion show.
И я говорю себе : "Я ошибаюсь, я говорю чушь". И отвечаю ей...
Then I think I might be wrong, And I told her :
А я ей говорю, " Бабушка, это Бени.
And I tell her, " Grandma, it's Benny.
Я не говорю, что эту женщину надо судить, но ей не стоило всё это делать.
She shouldn't face prosecution, but she shouldn't have gone through with it.
Когда я ей это говорю, она отвечает что-то вроде
Whenever I say it to her, she says something like,
я говорю серьезно 57
я говорю серьёзно 23
я говорю по 114
я говорю 3535
я говорю правду 307
я говорю с тобой 63
я говорю по телефону 60
я говорю тебе сейчас 18
я говорю нет 23
я говорю вам правду 63
я говорю серьёзно 23
я говорю по 114
я говорю 3535
я говорю правду 307
я говорю с тобой 63
я говорю по телефону 60
я говорю тебе сейчас 18
я говорю нет 23
я говорю вам правду 63