Я думал ты сказал tradutor Inglês
271 parallel translation
Я думал ты сказал "восемь".
I thought you said "eight."
Я думал ты сказал, что все прошло.
I thought you said it went away.
- Нет, я думал ты сказал.
- No, I thought you did.
"Я думал ты сказал это 60 минут." " Это десять минут, убирайся отсюда.
"I thought you said it was 60 minutes." " It's ten minutes, get outta here.
- Я думал, ты сказал, что он сбежал.
- I thought you said he escaped.
Я думал, ты сказал, что лучшие воины должны быть в лошади?
I thought you said the best warriors'd be in the horse?
Я думал, ты сказал, что закончил.
I thought you said that it was finished.
Я думал, ты сказал, что закончил.
thought that you said that it was finished.
Я бы не сказал, что ты был великолепен, если бы так не думал.
- That's how Rhonda and I met.
Я думал, что ты сказал, что едешь в Сидней.
I thought you said you were going to Sydney.
Почему ты не сказал мне раньше про Снайдера? - Я думал, что потеряю его.
Why didn't you tell me about Snyder before?
Я думал, ты сказал, что "веки".
I thought you said "eyelids".
- Я думал, ты сказал что это подвал.
- I thought you said this was a cellar.
Я не думаю, что они состояли в опасном заговоре передавая военные секреты, но я также не верю, что в Вашингтоне был заговор против них. Я думал, что ты сказал, что улики были ложными.
Well, I don't believe they were a dangerous conspiracy passing defence secrets, but I don't believe either there was a conspiracy in Washington against them.
Ну, я так и думал, что ты это сказал.
Well, that's what I thought you said.
Про макароны ты думал, а я только сказал.
You were thinking about macaroni, and I just said it.
Я пошел к такси и... думал о том, что ты сказал.
You know, I went out to the cab and- - I thought about what you said.
Я тебе кое-чего не сказал, потому что думал, что ты мне не поверишь.
I haven't told you something because I didn't think that you were gonna believe me.
Я думал, ты сказал, что он возьмёт кекс.
I thought you said he was gonna get a muffin.
я думал, ты сказал, что ненавидишь " " "забеллы".
I thought you said you hated Isabella's.
- Я думал, ты сказал Кернису что собираешься вернуться к одиннадцати.
- I thought you told Kernis you were going back to do the 11 : 00.
Ты не сказал ничего такого, о чем бы я не думал сам.
You didn't say anything I hadn't thought myself.
Ты сказал, "Джерри, я не думал, что ты придешь" или "Джерри, я не думал, что ты придешь."
Did you say, "Jerry, I didn't think you'd show" or "Jerry, I didn't think you'd show."
Я думал, ты сказал мне, что я был женат.
- l thought you told me I was married.
я думал, что мне расскажет историю, полную молодых отважный парней, приключений, высоких зеленоглазых красавиц... ќн сказал : "¬ от истори €, которую ты никогда не забудешь"
I thought he'd tell me a story with young people, adventure, and a tall green-eyed girl... He said : " Here's a story you'll never forget.
Я думал, ты сказал, что не боишься ТСФ.
I thought you said you weren't afraid of the FCA.
Ты изобразил, что знаешь больше, чем есть на самом деле, чтобы я думал, что мне ничего скрывать и сказал бы что-то, компрометирующее меня.
You pretended to know more than you did so I'd think I had nothing to hide and say something to incriminate myself.
Я думал о том, что ты сказал о моём рисунке.
Thought about what you said to me the other day. About my painting.
Эй, я думал, ты сказал, что в этой главе будут девочки-наложницы.
Hey, I thought you said there were slave girls in this chapter.
Я думал, ты сказал, что здесь нет вулкана.
I thought you said there was no volcano.
Эрик, я думал, что сказал тебе, чтобы ты помыл руки к ужину.
I thought I told you to wash up for dinner.
Я думал, ты сказал, что он умеет водить, Сол.
I thought you said he could drive, Sol.
Я думал, ты сказал правду.
You were gonna be truthful.
- Я думал, ты сказал мне...
- I thought you told me to...
- Я бы сказал, что ты думал об этом.
You were thinking it.
- Я думал, ты сказал, что Мичиган - отстой.
- I thought you said Michigan sucks.
Да, пока ты не сказал, я не думал об этом.
Yeah, now that you mention it.
- Он только что звонил. Что он сказал? Он сказал "Я думал, девушки нет", и что ты... в этой комнате здесь, что интересно.
He said, "I thought there was no girl." And what you were doing in the room with her, which is an excellent question.
Я думал, ты сказал мне одеться.
I thought you wanted me to get dressed?
- я думал, что ты сказал, что ты любишь ее.
- I thought you said you loved her.
я думал, ты сказал, что они поймут это.
I thought you said they'd get it.
Я всю ночь не спал, думал о том, что ты сказал...
[Clearing of throat] I WAS UP ALL NIGHT, UH, THINKING ABOUT WHAT YOU SAID.
Я думал, что ты сказал, что читаешь на языке Гоаулдов. Ну да... отчасти.
- l thought you said you read Goa'uld.
Когда я сказал тебе "уйди в подполье" я не думал, что ты...
When I said go underground, I didn't think you'd...
Я думал, что ты сказал, что быть снаружи слишком опасно.
I thought you said it was too dangerous to go outside.
Ты думал, что получишь еще одну оплеуху? Но я-то сказал "сраный герой", а не "срань".
Because you, Warden... have a lot of fucking nerve!
Я думал что ты сказал, что ты из Гарлема.
I thought you said you were from Harlem.
Я думал, ты сказал, что ангиограмма Карли была в порядке.
I thought you said Carly's angio was clean.
- Да, ты знаешь, Дэн я всё думал о том, что ты на днях мне сказал о футболках с дурацкими слоганами...
- Yeah, you know, Den... I was thinking what you were saying the other day... about the T-shirts with the stupid slogans on them.
- Я думал, ты - дипломат. - Как сказал Черчилль :
- I thought you were a diplomat.
Я думал, что ты не знал, что я сказал о тебе.
I thought you didn't know what I said about you.
я думал 21176
я думала 14268
я думала о тебе 48
я думал ты 28
я думал о тебе 90
я думала ты 16
я думал о 18
я думала над этим 17
я думала ты сказал 17
я думал о том 260
я думала 14268
я думала о тебе 48
я думал ты 28
я думал о тебе 90
я думала ты 16
я думал о 18
я думала над этим 17
я думала ты сказал 17
я думал о том 260
я думал об этом 333
я думал о вас 23
я думала об этом 169
я думал что 18
я думала о том 163
я думал вы 17
я думал над этим 17
ты сказал 5812
ты сказала 3338
ты сказал правду 17
я думал о вас 23
я думала об этом 169
я думал что 18
я думала о том 163
я думал вы 17
я думал над этим 17
ты сказал 5812
ты сказала 3338
ты сказал правду 17
ты сказала ей 54
ты сказала ему 139
ты сказала мне 122
ты сказал что 43
ты сказала им 43
ты сказал нет 16
ты сказал ему 147
ты сказал мне 308
ты сказал ей 135
ты сказал им 73
ты сказала ему 139
ты сказала мне 122
ты сказал что 43
ты сказала им 43
ты сказал нет 16
ты сказал ему 147
ты сказал мне 308
ты сказал ей 135
ты сказал им 73