Ты сказал мне tradutor Inglês
5,262 parallel translation
Потому что ты сказал мне, и я услышала.
Because you told me, and I listened.
Когда ты сказал мне, что приведешь меня к озеру
When you said that you were bringing me to the lake, I didn't...
Теперь я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
Now I want you to tell me the truth.
- Я хочу, чтобы ты сказал мне,
- I want you to say to me,
Ты сказал мне, что я была единственной.
You told me I was the only one.
Однажды ты сказал мне, что больше всего в своей работе тебе нравиться, после открытия или изобретения чего-то, это дать выйти этому в большой мир.
You once told me the thing you loved most about your job, after you'd discovered something or invented something, was passing it on and letting it go out into the big wide world.
Ну, будь осторожен, потому что я только что видела Хантера с Бобби, и это заставило меня осознать, что я... просто что мы... мы так и не говорили о том... о том что ты сказал мне на дне океана.
Well, w-watch your back because I just saw Hunter with Bobbi, and it made me realize that... I... well, it's just that w... we never really spoke about... what you said to me at the bottom of the ocean.
Ты сказал мне, что тебя наняли, чтобы нарисовать эту фреску в Холлисе.
You told me that you were hired to paint a mural at Hollis.
Ты был прав... то что ты сказал мне по радио в ту ночь.
You were right... what you told me over the radio that night.
Я хотела, чтобы ты сказал мне правду.
I wanted you to tell me the truth.
Ты сказал мне, что мы родственники, что ты из будущего.
You told me we're related, that you're from the future.
Мне казалось, ты сказал, что ты не сможешь открыть этот замок.
I thought you said that you can't pick that lock.
- Ты так ничего мне и не сказал о похоронах Банки?
You ain't got nothing to tell me about Bunkie's funeral?
Мне плевать что ты ему сказал... дай ему трубу! Блять!
Listen, shut up!
Ты знал, что он жив и не сказал мне?
You knew he was alive and you did not tell me?
Ты, сказал что этот дом - знак твоей любви ко мне.
You said this house was proof of how much you care.
Но если бы ты заметил что-нибудь подозрительное, ты бы мне сказал, да?
But if you saw her do anything suspicious, you would tell me, right?
- Но почему ты не сказал мне сразу?
Why did you lie to me in the first place?
Ты сам мне сказал.
Because you told me to.
Почему ты раньше мне об этом не сказал?
Why didn't you tell me about this before?
Почему ты не сказал мне об этом?
Oh. Uh, well, why didn't you tell me that?
Не было бы, если ты сказал бы мне, но ты не сделал этого...
Well, it wouldn't have mattered if you told me, but the fact that you didn't, it's...
Сол, что ты не сказал мне, что она придёт.
Sol, is your not telling me she was coming over.
Но я не забыл, что ты мне сказал.
I always remember what you told me.
Ты сказал, что можешь помочь мне свалить от него.
You said you could help me get away from him.
Ты бы сказал мне правду?
Would you have told me the truth?
Якоб сказал мне, что ты рассказала ему про какой-то вирус.
Jacob told me you said that she had some sort of virus.
Знаешь, он мне сказал, надо облажаться, чтобы понять, чем ты хочешь заниматься.
You know, he said you got to screw up to know what you want to do.
И если бы ты мне сказал, что она здесь, я бы тебе рассказала.
And had you told me that she was here, I would've told you.
Я просто хотела, чтобы ты мне сам сказал.
I just wish you would've told me.
Чувак, хирург сказал мне, что если бы ты не сделал этот снимок...
Man, the surgeon told me - that if you didn't order that brain scan... - That's just my job.
Ты сказал, что никогда не лгал мне.
You said you never lied to me.
Отдел кадров сказал мне, что ты приближаешься к большому 4-0?
Hey, H.R. tells me you're turning the big 4-0, huh?
Но ты мне сказал.
But you told me.
- Он сказал, если ты облажаешься, вина на мне.
Mike said if you fuck up now, it's on me.
Что? Почему ты мне не сказал?
Why didn't you tell me?
- Ты сказал, что что - то во мне увидел...
- You said you saw something in me...
- Хммм. Может, я тоже глохну, но мне показалось, что ты сказал, что я тебя выпущу.
- Hmm... maybe I'm going deaf,'cause I could've sworn you just said I'm gonna let you out.
Почему ты не сказал мне, где ты?
Why didn't you tell me where you were?
Просто вчера ты сказал, что переехал сюда, чтобы составить мне компанию после смерти папы.
It's just, you had said yesterday you were moving in to keep me company now that Pop was gone.
Да ладно, мне просто нужно быть осторожнее, как ты и сказал.
Come on, I just need to be more careful, like you said.
Ты сказал, что хочешь подойти к написанию книги иначе, я отнесся к этому скептически, но потом согласился, и теперь ты вручаешь мне начало книги о моём браке?
Now, you said you wanted to try a different approach. I was skeptical, but then I went along with it and now, you've handed over to me the beginning of a book... about my marriage?
Ты мне сказал.
You told me.
Как ты и сказал, я бы переживала, если бы мы не сделали тест, и это было обо мне, а не о ребёнке.
Like you said, I would have stressed if we didn't take the test, and that was about me, not the baby.
С прошлого вечера ты мне и двух слов не сказал.
Ever since last night, you've barely said a peep.
Ну почему ты мне раньше не сказал!
I just... I wish you would've told me.
Циско сказал мне, что ты здесь.
H9 )'- Cisco told me you were in here.
Ты хочешь порвать со мной потому, что какой-то псих из будущего сказал тебе, что мне предначертано выйти за Барри?
You're gonna end this relationship because some lunatic from the future told you that I am destined to marry Barry?
Эрик сказал мне, что ты уехал.
Eric told me you left.
Если есть что-то ты не сказал мне, о том, что произошло с тобой и Ли,
If there is anything you've not told me, about what happened with you and Lee,
~ Почему ты мне не сказал?
~ Why didn't you tell me?
ты сказал 5812
ты сказала 3338
ты сказала ей 54
ты сказал правду 17
ты сказала ему 139
ты сказала мне 122
ты сказал что 43
ты сказала им 43
ты сказал нет 16
ты сказал ему 147
ты сказала 3338
ты сказала ей 54
ты сказал правду 17
ты сказала ему 139
ты сказала мне 122
ты сказал что 43
ты сказала им 43
ты сказал нет 16
ты сказал ему 147
ты сказал ей 135
ты сказал нам 25
ты сказал им 73
ты сказал то 16
ты сказал это 78
ты сказала что 25
ты сказала это 41
сказал мне 140
мне надо 752
мне все равно 2392
ты сказал нам 25
ты сказал им 73
ты сказал то 16
ты сказал это 78
ты сказала что 25
ты сказала это 41
сказал мне 140
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18