Я найду выход tradutor Inglês
172 parallel translation
И я найду выход.
And I'll find a way.
Я найду выход.
I'll find my own way out.
Я найду выход.
I'll find a ride.
Моя жена ждёт, что я найду выход!
My wife said I'd bounce back.
У нас все получится - я найду выход.
I think there is something.
Я найду выход.
I can do this.
Я найду выход.
I will try to figure this out.
Я найду выход.
let myself out.
Я твой мужчина. Я найду выход из этой ситуации даже если это значит, что ты будешь работать в два раза больше.
I'm gonna get us through this situation even if it means you working twice as hard.
Я найду выход.
- I'll see myself out. - Please.
Не волнуйтесь, я найду выход.
Don't worry... I'll figure a way out.
Я найду выход.
I'll find the way out.
Я найду выход, обещаю.
I'll find a way out, I promise.
- Я найду выход. - Боже, но дело не в том, без чего ей придется жить.
I'll find a way. god, but it's not what she's gonna have to live without.
Я найду выход с твоими проблемами к Расти.
I now get your issues with Rusty.
Я опростоволосился, но я найду выход отсюда.
I blew it in there, but I'll get us out.
я и для тебя найду выход.
I will provide a way out for you.
Я найду выход.
I will find a way.
Я найду выход, Линк.
I'll find a way, Linc. There's not enough time.
Я найду выход.
I'll... find my way.
Я найду выход, ладно?
I will find a way. Okay?
- Я найду выход.
I'll see myself out.
Я найду выход.
I'll find my way out.
Я найду выход.
I'll find a way out of all this.
Я найду людей, которые знают повадки маори и способных найти выход из любой ситуации.
I'll gather up some men who know the Maoris... and who can handle any kind of situation.
Выход есть всегда, и я его найду.
There's a way out of any cage, and I'll find it.
Конечно, я сам найду выход из положения.
Of course I'll find a solution myself.
Из каждой клетки есть выход, и я его найду.
There's a way out of any cage, and I'll find it.
Я сам выход найду.
I'll see myself out.
Я сам найду выход.
I ´ ll find my own way out.
если есть выход, Я его найду.
If there is a way out, I'll find it.
Но даже если я их найду, нам все равно нужно найти выход из дома.
But we still have to find a way out ofthe house.
Почему бы тебе не пригласить ее на выход, или я сам зайду и заберу ее.
Then send her out here so I don't have to get her.
Я сам найду выход.
I'll show myself out.
Я сам найду выход.
I'll see myself out.
Я сам найду выход.
I'll let myself out.
Я обязательно найду выход.
I... will definitely find a way
Я найду выход.
- It's not legal.
Я найду какой-нибудь выход из этой ситуации.
I'II find a solution to this problem.
Если какие-то проблемы, если тебе становится слишком сложно, приходи ко мне. Понял? Этот случай с трупом, этот Карлайл, я найду для тебя выход.
Any problem, any time things are getting too much for you, you come to me.
Я сам найду выход.
I'll find my own way out.
Тогда я найду другой выход.
Then I'll just have to find another way.
Давай подождем, я найду какой-нибудь выход.
We'll see when I get out of this mess.
Я сама найду выход.
I'll see myself out.
Я.. я сама найду выход.
See, Claudia here doesn't get the concept of being ten.
Выход я сам найду!
I'll see myself out!
Я пойду, перекрою выход на случай, если он захочет сбежать.
I'm gonna go cover the back in case he rabbits.
Выход я найду сам.
I'll show myself out.
Может, в этом не было вины Эви, но мне приходится жить со своими родителями во Флориде, пока я не найду выход из положения.
Maybe it wasn't Evie's fault, but I had to go live with my parents in Florida till I find something else.
Можно, я зайду, заберу их и сразу на выход?
Can I just go in and grab them and then I'll come straight out?
А я найду для нас выход отсюда.
Good. I'll find us a way out.
я найду её 99
я найду ее 97
я найду тебя 272
я найду 196
я найду время 22
я найду деньги 28
я найду его 300
я найду работу 41
я найду способ 80
я найду что 50
я найду ее 97
я найду тебя 272
я найду 196
я найду время 22
я найду деньги 28
я найду его 300
я найду работу 41
я найду способ 80
я найду что 50
я найду вас 48
я найду того 70
я найду кого 91
я найду другой способ 22
я найду их 77
я найду тебя позже 19
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
я найду того 70
я найду кого 91
я найду другой способ 22
я найду их 77
я найду тебя позже 19
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выход 210
выхода нет 179
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходите 957
выходи давай 18
выходит так 31
выходим 322
выход 210
выхода нет 179
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходите 957
выходи давай 18
выходит так 31
выходим 322
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выход есть 32
выход там 35
выходы 18
выходите с поднятыми руками 86
выходишь 30
выходи оттуда 89
выходного отверстия нет 25
выход здесь 18
выхода 18
выход есть 32
выход там 35
выходы 18
выходите с поднятыми руками 86
выходишь 30
выходи оттуда 89
выходного отверстия нет 25